Italienische Schimpfwörter!
Lerne mit dieser Sammlung von Schimpfwörtern wie ein Italiener zu fluchen!
Wie man auf Italienisch schwört
Die italienische Sprache hat ein breites Repertoire an Schimpfwörtern oder Parolacce.
Sie werden in alltäglichen Gesprächen verwendet, insbesondere bei milderen schlechten Wörtern.
Wenn Sie jemals ein Gespräch mit einem Italiener in einer Bar geführt haben, Sie wissen sicherlich, dass diese Ausdrücke so häufig sind wie Ciao und Grazie.
Italienische Schimpfwörter sind eine Form der Literatur, und die Italiener sind sehr stolz auf ihr Fluchen.
Im Verkehr, innerhalb Familien, in Liebesstreitigkeiten … So zeigen sie Zuneigung!
Sie werden oft von lustigen italienischen Handgesten begleitet.
Wie sie oder nicht, sie machen Spaß lerne die italienische Sprache.
In diesem Beitrag lernst du viele Schimpfwörter in der italienischen Sprache, die du hast kann verwendet werden, um Ihre Wut oder Frustration abzulassen und viele Möglichkeiten, jemanden auf Italienisch zu beleidigen.
Sie sollten definieren Vermeiden Sie es, diese italienischen Schimpfwörter zu verwenden (ja…), aber es ist immer gut, darauf vorbereitet zu sein, falls jemand einen von ihnen anschreit.
- Was ist das F-Wort auf Italienisch?
- Was sind einige italienische Schimpfwörter?
- Wie sagt man B * * * * auf Italienisch?
Lassen Sie uns die wahre Schönheit der italienischen Hysterik erkunden und der böse Humor ihres Fluchens.
Italienische Obszönität, schön
Die italienische Sprache hat eine große Anzahl entzündlicher Begriffe und Phrasen, von denen fast alle stammen aus den verschiedenen Dialekten und Sprachen Italiens, wie dem toskanischen Dialekt, der einen sehr starken Einfluss auf das moderne Standarditalienisch hatte.
Einige dieser Wörter sind in anderen romanischen Sprachen wie Portugiesisch und Spanisch verwandt , Rumänisch und Französisch.
Schimpfwörter unterscheiden sich von Region zu Region, aber einige von ihnen sind so weit verbreitet, dass sie enger mit der italienischen Sprache verbunden sind und in allen populäreren italienischen Wörterbüchern vorkommen s.
Der angesehene Sänger Luciano Ligabue – der Italiener Bruce Springsteen – wählte diesen Titel für seine neueste Single: „E venerdì, non mi rompete i coglioni“ („Es ist Freitag, brechen Sie nicht meine Bälle“) ).
Italienische Phrasen und Ausdrücke mit Schimpfwörtern lernen
Italiener verwenden immer mehr Parolacce (italienische Schimpfwörter). In privaten Gesprächen, innerhalb der Familie, im öffentlichen Leben, in den Mainstream-Medien und – natürlich – in den sozialen Medien.
Wussten Sie, dass es unter den verschiedenen Dialekten dreihundert oder mehr Namen für den Mann geben muss? und weibliche Genitalien?
Persönlich würde ich sie nicht Schimpfwörter nennen, sondern eher wissenschaftliche Fachsprache für Körperteile.
Meine Lieblingsausdrücke sind diejenigen, die unter dem nachdrücklichen Namen lästern das Schwein oder Schwein für den Anfang. Porca Madonna, Porca Miseria und Porca Puttana sind am häufigsten und unkompliziert.
Es gibt auch Porca Eva, die immer noch die Schuld trägt Eva für Erbsünde, Porca Troia, ähnlich wie Porca Puttana und Porcata, etwas, das Sie nicht hören, sehen oder tun möchten.
Menschen, die diese Ausdrücke verwenden, kommen aus allen Lebensbereichen und repräsentieren beide Geschlechter.
In diesem Sinne setzen italienische Schimpfwörter Menschen zusammen.
In der Tat ist dies nicht die Art von Wörtern, die Sie lernen würden, wenn Sie die Nachrichten auf Italienisch sehen.
Ist es in Ordnung, auf Italienisch zu schwören?
Sind italienische Schimpfwörter schließlich so schlecht? Es hängt von der Kultur ab.
Der größte Unterschied zwischen der italienischen und der amerikanischen Kultur besteht darin, dass Italiener diese Ausdrücke nicht oft persönlich nehmen.
Tatsache ist, dass „Vaffanculo“ (das italienische Schimpfwort für f ***) ist heute in Italien so verbreitet, dass man es auch scherzhaft zwischen Freunden sagen kann und zehn von zehn zum Lachen bringen wird. „Che cazzo dici?“ (Was zum Teufel sagst du? – „Cazzo“ bedeutet eigentlich Penis) ist ein anderer.
Sicher, es gibt niedliche Euphemismen wie „Cavolo“ – was Kohl bedeutet, anstatt „Cazzo“. Dies ist nicht der Fall unbedingt italienische schlechte Wörter.
Ersatzwörter ziehen jedoch nicht weniger Aufmerksamkeit auf sich als die mutigeren. Die Verwendung des richtigen Schimpfworts im perfekten Moment ist so ziemlich das Gleiche wie ein lustiger Witz.
Die Leute lieben es, eine „Bella Figura“ (eine gute Show) zu machen, was nicht gleichbedeutend ist mit einem guten Eindruck. Eine erfreuliche Geste ist wichtiger als gutes Benehmen. Das könnte italienische Schimpfwörter beinhalten.
Leidenschaft und Humor bilden den Kern der italienischen Gesellschaft, und wenn diese Dinge manchmal als unverantwortlich angesehen werden, können Italiener immer mit ein paar Ave Maria Buße tun und von vorne beginnen.
Parolacce (italienische Schimpfwörter oder Schimpfwörter) gehören zum alltäglichen Wortschatz des italienischen Volkes. Sie werden von Studenten, Hausfrauen, Schauspielern, blauen und weißen Kragen verwendet, um Gefühle und Emotionen auszudrücken. Und auch von Politikern.
Italienische Schimpfwörter können einer politischen Rede auf einer Piazza, auf der Gefühle wichtiger sind als Gedanken, Schlagkraft verleihen.
Fluchen in der italienischen Politik
Schimpfwörter auf Italienisch sind zwingende Formen des persönlichen Ausdrucks, die jeder in oft humorvollen und sehr menschlichen Kontexten verwendet.
Sogar Politiker wie Berlusconi erklären dies frei profane Sprache als eine Art, mehr wie alltägliche Leute und weniger wie distanzierte VIPs zu erscheinen. In seinem Fall ist es eine weitere Form der Propaganda, um Wähler anzuziehen.
Während einer politischen Rede im Jahr 2006 wurde er zitiert, er habe zu viel Wertschätzung für Italiener, um zu glauben, sie wären coglioni (italienisches Schimpfwort für) „Arschlöcher“ bedeutet wörtlich „Bälle“) und stimmen gegen ihre eigenen Interessen.
Sicher, Berlusconi ist grob, aber seine Anhänger mögen es. Sie sehen ihn als einen Mann, der es so erzählt, wie es ist.
Nehmen Sie den berühmten Vaffanculo-Tag (kurz V-Tag) ) fand 2007 auf der Piazza Maggiore in Bologna statt und wurde von dem Stand-up-Comedian und politischen Aktivisten Beppe Grillo geleitet.
Die Veranstaltung brachte Hunderttausende satt gewordener italienischer Wähler zusammen, die es satt haben, sich selbst zu verwöhnen und lethargische Regierung, die größtenteils von Kriminellen und Geldwäschern bevölkert ist, die mit dem Mob in Verbindung stehen. Vaffanculo bedeutet im Grunde genommen „Mach dich fertig“.
Die Parolacce- oder Schimpfwörter, die Grillo verwendet, unterscheiden sich nicht von denen, die ein durchschnittlicher Italiener beim Fahren im Verkehr oder beim Einkaufen im Supermarkt verwenden würde. P. >
„Bessere Flüche als Heuchelei“, würden einige sagen. Es ist wichtiger, die Wahrheit in irgendeiner Sprache zu sagen, als sich um die Angemessenheit des Ganzen zu sorgen.
Ein weiterer lustiger Charakter ist Vittorio Sgarbi. Ein italienischer Kunstkritiker, Kunsthistoriker, Politiker, Kulturkommentator und Fernsehpersönlichkeit. Er wurde mehrmals wegen Betrugs und Verleumdung verurteilt. Trotzdem ist er immer im Fernsehen und beleidigt Menschen mit einer Vielzahl italienischer Flüche.
10 Häufige Schimpfwörter, um in Italien zu überleben
Italienisches Schimpfwort 1. Andare a puttane
Viele italienische Schimpfwörter beziehen sich auf Sex.
Bedeutet wörtlich „Hure gehen“. Es bedeutet, dass etwas schief geht oder scheitert. Es könnte ein Projekt, ein Geschäft oder Ihr Leben sein Beispiel:
Va tutto male: famiglia, lavoro… la mia vita sta andando a puttane.
Italienisches Schimpfwort 2. Che culo!
Dies ist eines der vielseitigsten schlechten Wörter auf Italienisch.
Culo bedeutet „Arsch, Hintern“. In der Vergangenheit bedeutete eine große Taille, dass Sie gut ernährt waren und dass dies ausreichte, um als glücklich angesehen zu werden. Jetzt ist es nur ein Zeichen des Glücks. Zum Beispiel:
Martina ha vinto alla lotteria. Che culo!
Italienisches schlechtes Wort 3. Non capire un cazzo
Viele italienische Schimpfwörter sind im Zusammenhang mit Körperteilen.
Cazzo bedeutet „Schwanz“. In negativen Sätzen ist es wie „ein Fick“ oder wie in „Ich gebe keinen Fick“. Es wird oft mit den Verben capire, Tarif verwendet oder Avere (zu verstehen, zu tun, zu haben). Hier ist ein Satz:
Ma stai zitto! Non capisci un cazzo di politica.
Italienisches Schimpfwort 4. Con le palle
Ein weiteres italienisches Schimpfwort, das sich auf Körperteile bezieht.
Palle oder coglioni ist der Slang für Hoden Einige „mit Bällen“ sind mutig und haben einen starken Charakter.
Mi piacciono gli uomini con le palle: forti, decisi, coraggiosi.
Mehr italienische schlechte Wörter
Italienisches schlechtes Wort 5. Averne le palle piene
Dies ist das gleiche Wort wie in Satz 4. Haben Sie Ihre Eier „voll“ von etwas bedeutet, dass du es satt hast und es nicht mehr ertragen kannst. Amüsanterweise Dieser Ausdruck wird auch von Frauen verwendet.
Sono stufo di questo lavoro. Ne ho le palle piene!
Italienisches Schimpfwort 6. Stare sui coglioni
Ja, das wieder das gleiche italienische Schimpfwort! Wenn jemand oder etwas auf Ihren Hoden steht, haben Sie eine starke Abneigung dagegen. Dieser Ausdruck kann auch von Frauen verwendet werden.
Abbiamo un capo antipatico che sta sui coglioni a tutti.
Italienisches Schimpfwort 7. Girare i coglioni
Wieder Bälle! Wenn sie sich umdrehen, bedeutet dies, dass Sie wütend und nervös sind und schlechte Laune haben.
Quando parla quel politico mi girano i coglioni.
Italienisches schlechtes Wort 8. Leccare il culo
Dieses italienische Schimpfwort ist relativ sozial verträglich.
Sie lecken jemandem den Arsch, wenn Sie ihn schamlos loben und auf persönlichen Gewinn hoffen, wie eine Beförderung von einem Chef oder gute Noten von ein Lehrer.
Quello lecca il culo al professore per avere buoni voti.
Italienisches Schimpfwort 9. Togliersi dai coglioni
Ich verspreche, dass dies das letzte italienische Schimpfwort mit Hoden ist. Wenn Ihnen jemand oder etwas im Weg steht, möchten Sie, dass er sich von Ihren Bällen entfernt.In der Tat möchte ich nichts auf meinen Bällen haben.
Se quella macchina si toglie dai coglioni parcheggiamo.
Italienisches schlechtes Wort 10. Fare cagare
Einige Italienische Schimpfwörter befassen sich mit Körperflüssigkeiten.
Cagare bedeutet „scheißen“. Wenn dich etwas zum Scheißen bringt, ist es scheiße. Alles, was scheiße macht, macht dich scheiße. Es könnte ein Raum, eine Zeichnung oder ein Paar sein von Schuhen.
Lalbergo Ära vecchio e sporco. Faceva proprio cagare!
Was ist das F-Wort auf Italienisch?
Das F-Wort auf Italienisch ist vaffanculo! (Gehen Sie f * # ^ selbst!)
Dies ist wahrscheinlich der berühmteste und ungezogenste italienische Schwur Wort von allen.
Seine wörtliche Übersetzung ist sehr grob und seine implizite Bedeutung ist „go f * # ^ yourself“ oder „f * # ^ off!“.
Italienisch schwören Wörter wie dieses können nicht leichtfertig verwendet oder ohne Konsequenzen angeschrien werden.
Ja, das ist Fuck off. oder fuck you auf Italienisch.
Es ist eine Kurzform für „va a Tarif in“ culo „bedeutet wörtlich“ geh in den Arsch ficken „(mit der Absicht“ in den Arsch gefickt werden „).
Wird normalerweise als vulgär angesehen, aber häufig unter (jungen) Freunden verwendet, ohne die Absicht zu verletzen. Es kann auch einfach als „Fanculo“ abgekürzt werden.
Es enthält das Wort culo (ass), das ich oben erklärt habe.
Es gibt sogar ein Lied namens vaffanculo. Und seine Texte sind eigentlich ziemlich tiefgreifend.
Verärgerte italienische Sätze
Hier sind einige italienische Sätze, die Sie verwenden sollten, wenn Sie wütend sind.
Genau genommen sind keine italienischen Flüche.
Diese wütenden italienischen Sätze könnten Ihnen jedoch helfen, ein Argument zu gewinnen!
- Che cosa?!
Was ?! - Non voglio parlare con te.
Ich möchte nicht mit Ihnen sprechen. - Stai scherzando?
Willst du mich veräppeln? - Sta zitto.
Halt die Klappe. - E allora?
Na und? - Komm ti pare.
Was auch immer. - Non sono affari tuoi.
Es geht dich nichts an. - Sono sconvolto.
Ich bin verärgert. - Basta così.
Das reicht. - Smettila.
Hör auf. - Piantala.
Schneiden Sie es aus. - Chi ti credi di essere?
Wer glaubst du, bist du? - Non mi stai ascoltando.
Du hörst mir nicht zu. - Attento a come parli.
Pass auf deinen Mund auf.
Die meisten Wörter sind keine italienischen Schimpfwörter, können aber agg klingen je nach Kontext ressiv.
Kostenlose Audio-Lektion zum Üben italienischer Schimpfwörter
Auch wenn Sie Um diese italienischen Schimpfwörter durch Lesen zu verstehen, müssen Sie sprechen, um sie tatsächlich zu lernen.
Außerdem müssen Sie mit Menschen sprechen, um zu wissen, wie man diese Schimpfwörter verwendet.
Wenn Wenn Sie alleine sind oder keine Lust haben, Menschen nach dem Zufallsprinzip zu beleidigen, ist diese Audio-Lektion am ehesten im wirklichen Leben zu üben.
Hier ist eine kostenlose Vorschau meiner speziellen Lektion über italienische Schimpfwörter:
Hier ist das Satzskript:
Wenn es Ihnen gefällt, laden Sie die vollständige Lektion herunter und schwören Sie noch heute auf Italienisch !
Wenn Sie weitere kostenlose Audio-Lektionen wünschen, sehen Sie sich die Vorschau der ersten 10 Lektionen von „Ripeti con me!“ an.
30 Sätze mit italienischen Schimpfwörtern + Audio
Sind Sie es leid, langweilige Lehrbuchsätze zu wiederholen?
Hier ist eine spezielle Lektion über Ita lian Schimpfwörter!
Die gleiche bewährte Methode wie „Ripeti con me!“ mit einer Sammlung von schlechten Wörtern (parolacce), die im alltäglichen Gespräch verwendet werden, um Menschen zu streiten und zu verfluchen.
- 30 Sätze voller Ausdrücke, die die Italiener wirklich verwenden
- Von einem Muttersprachler gelesen Sprecher mit natürlichem Akzent
- Mit einer Broschüre zum Nachschlagen der Wörter, die Sie verpasst haben
- Für Mittelstufe (B1)
Tipp: Beibehalten Nehmen Sie nach einer Nacht Schlaf wieder an der Lektion teil.
Wenn Sie sehen, wie gut es funktioniert, fahren Sie mit dem vollständigen italienischen Audiokurs fort!
Dieses Paket enthält:
- 30 Sätze
- 3 Audiodateien für jede Lektion
- PDF Broschüre mit dem Satzskript
- Anweisungen zur korrekten Verwendung des Kurses
Nehmen Sie die Lektion heute und lernen Sie, wie man wie ein Italiener flucht!