Storia digitale (Italiano)

Versione stampabile

The Neutrality Act of 1935
Digital History ID 4057

Data: 1935

Annotazione: The Neutrality Act del 1935.

Tra il 1935 e il 1937, il Congresso approvò tre leggi sulla neutralità separate che bloccavano un embargo sulla vendita di armi ai belligeranti, proibiva alle navi americane di entrare in zone di guerra e proibire loro di essere armati e vietare agli americani di viaggiare su navi belligeranti. Chiaramente, il Congresso era determinato a non ripetere quelli che considerava gli errori che avevano fatto precipitare gli Stati Uniti nella prima guerra mondiale.

Documento: “Atto di neutralità” del 31 agosto 1935, Risoluzione comune 49 statistica. 1081; 22 U.S.C. 441 note

Prevedere il divieto di esportazione di armi, munizioni e strumenti di guerra verso i paesi belligeranti; il divieto del trasporto di armi, munizioni e strumenti bellici da parte di navi degli Stati Uniti per luso di stati belligeranti; per la registrazione e il rilascio di licenze a persone impegnate in attività di produzione, esportazione o importazione di armi, munizioni o attrezzi da guerra; e limitare i viaggi dei cittadini americani su navi belligeranti durante la guerra.

Risolto dal Senato e dalla Camera dei Rappresentanti degli Stati Uniti dAmerica al Congresso riuniti, che allo scoppio o durante lo svolgimento della guerra tra, o tra, due o più stati stranieri, il Presidente proclamerà tale fatto, e in seguito sarà illegale esportare armi, munizioni o attrezzi da guerra da qualsiasi luogo degli Stati Uniti, o possedimenti degli Stati Uniti, verso qualsiasi porto di tali stati belligeranti, o verso qualsiasi porto neutrale per il trasbordo verso , o per luso di, un paese belligerante.

Il Presidente, per proclamazione, enumererà definitivamente le armi, le munizioni o gli strumenti di guerra la cui esportazione è vietata dalla presente legge.

Il Presidente può, di volta in volta, mediante proclamazione, estendere tale embargo allesportazione di armi, munizioni o strumenti di guerra ad altri stati, se e quando possono essere coinvolti in tale guerra.

Chiunque, in violazione di una qualsiasi delle disposizioni della presente sezione, dovrà esportare, o tentare di esportare, o far sì che vengano esportati, armi, munizioni o strumenti di guerra dagli Stati Uniti o da qualsiasi i suoi beni, saranno multati non più di $ 10.000 o imprigionati non più di cinque anni, o entrambi, e la proprietà, la nave o il veicolo che li contiene saranno soggetti alle disposizioni delle sezioni da 1 a 8, compreso, titolo 6, capitolo 30, della legge approvata il 15 giugno 1917 (40 Stat. 223-225; USC, titolo 22, vede. 238-245).

In caso di confisca di armi, munizioni o strumenti di guerra a causa di una violazione della presente legge, non sarà richiesta alcuna vendita pubblica o privata; ma tali armi, munizioni o strumenti bellici saranno consegnati al Segretario alla Guerra per luso o lo smaltimento che saranno approvati dal Presidente.

Quando, a giudizio del Presidente, le condizioni che lo hanno indotto a emettere la sua proclamazione cesseranno di esistere, dovrà revocare la stessa e le disposizioni di cui sopra cesseranno di applicarsi.

Fatta eccezione per quanto riguarda le azioni penali commesse o le confisca avvenute prima del 1 marzo 1936, questa sezione e tutti i proclami emessi in virtù di essa non saranno efficaci dopo il 29 febbraio 1936.

Sez. 2.

Che ai fini della presente Legge: (a) Il termine “Consiglio” indica il Comitato nazionale di controllo delle munizioni che è istituito per attuare le disposizioni della presente Legge. Il Consiglio è composto dal Segretario di Stato, che sarà presidente e funzionario esecutivo del Consiglio; il Segretario del Tesoro; il Segretario alla Guerra; il Segretario della Marina; e il Segretario del Commercio. Salvo quanto diversamente previsto dalla presente legge o da altra legge, lamministrazione della presente legge è affidata al Dipartimento di Stato; (b) Il termine “Stati Uniti”, se usato in senso geografico, include i diversi Stati e territori, i possedimenti insulari degli Stati Uniti (comprese le Isole Filippine), la Zona del Canale e il Distretto di Columbia; (c) Il termine “persona” include una società di persone, una società, unassociazione o una società, nonché una persona fisica.

Entro novanta giorni dalla data di entrata in vigore della presente legge, o al primo avvio di affari, ogni persona che si impegna nellattività di produzione, esportazione o importazione di armi, munizioni e strumenti di guerra a cui si fa riferimento nella presente legge, sia in qualità di esportatore, importatore, produttore o rivenditore, deve registrare presso il Segretario di Stato il proprio nome, o ragione sociale, sede principale di attività e sedi di attività negli Stati Uniti, e un elenco di le armi, le munizioni e gli strumenti da guerra che produce, importa o esporta.

Ogni persona tenuta a registrarsi in questa sezione deve notificare al Segretario di Stato qualsiasi cambiamento nelle armi, munizioni e strumenti bellici che esporta, importa o produce; e dopo tale notifica il Segretario di Stato rilascerà a tale persona un certificato di registrazione modificato, gratuitamente, che rimarrà valido fino alla data di scadenza del certificato originale. Ogni persona tenuta a registrarsi secondo le disposizioni della presente sezione dovrà pagare una quota di registrazione di $ 500, e una volta ricevuta tale quota il Segretario di Stato rilascerà un certificato di registrazione valido per cinque anni, che sarà rinnovabile per ulteriori periodi di cinque anni dopo il pagamento di ogni rinnovo di una quota di $ 500.

Sarà illegale per qualsiasi persona esportare, o tentare di esportare, dagli Stati Uniti qualsiasi delle armi, munizioni o strumenti di guerra a cui si fa riferimento nella presente legge in qualsiasi altro paese o importare, o tentare di importare negli Stati Uniti da qualsiasi altro paese qualsiasi delle armi, munizioni o strumenti di guerra a cui si fa riferimento nel presente Atto senza aver prima ottenuto una licenza.

Tutte le persone tenute a registrarsi in questa sezione devono conservare, previa ispezione del Consiglio, tali registrazioni permanenti di fabbricazione per lesportazione, limportazione e lesportazione di armi, munizioni e attrezzi da guerra come il Consiglio prescriverà.

Le licenze devono essere rilasciate alle persone che si sono registrate come previsto, tranne nei casi di licenze di esportazione o importazione in cui lesportazione di armi, munizioni o strumenti di guerra violerebbe la presente legge o qualsiasi altra legge degli Stati Uniti o di un trattato di cui gli Stati Uniti sono parte, nel qual caso tali licenze non saranno rilasciate.

Il Consiglio è convocato dal Presidente e si riunisce almeno una volta allanno.

Nessun acquisto di armi, munizioni e attrezzi da guerra sarà effettuato per conto degli Stati Uniti da qualsiasi funzionario, dipartimento esecutivo o istituzione indipendente del governo da qualsiasi persona che non si sia registrata ai sensi le disposizioni della presente legge.

Il Consiglio farà un rapporto annuale al Congresso, le cui copie saranno distribuite così come gli altri rapporti trasmessi al Congresso. Tale rapporto conterrà le informazioni e i dati raccolti dal Consiglio che possono essere considerati utili nella determinazione di questioni connesse al controllo del commercio di armi, munizioni e strumenti bellici. Deve includere un elenco di tutte le persone tenute a registrarsi in base alle disposizioni della presente legge e tutte le informazioni relative alle licenze rilasciate ai sensi del presente atto.

Il Segretario di Stato promulgherà le norme e i regolamenti in merito allapplicazione della presente sezione che riterrà necessari per attuare le sue disposizioni.

Il Presidente è autorizzato a proclamare di volta in volta su raccomandazione del Consiglio un elenco di articoli che devono essere considerati armi, munizioni e strumenti di guerra ai fini di questa sezione.

Questa sezione avrà effetto il novantesimo giorno dopo la data della sua emanazione.

Sez. 3.

Ogniqualvolta il Presidente emetterà la proclamazione di cui alla sezione 1 della presente legge, in seguito sarà illegale per qualsiasi nave americana portare armi, munizioni o attrezzi da guerra in qualsiasi porto della paesi belligeranti indicati in tale proclamazione come in guerra, o in qualsiasi porto neutrale per il trasbordo verso, o per luso di, un paese belligerante.

Chiunque, in violazione delle disposizioni di questa sezione, dovrà prendere, tentare di prendere, o autorizzare, noleggiare o sollecitare un altro a portare una qualsiasi nave che trasporta tale carico fuori dal porto o dalla giurisdizione di gli Stati Uniti saranno multati non più di $ 10.000 o imprigionati non più di cinque anni, o entrambi; e, inoltre, tale nave, la sua attrezzatura, abbigliamento, mobilio, equipaggiamento e le armi, le munizioni e gli attrezzi da guerra a bordo saranno confiscati agli Stati Uniti.

Quando il Presidente scopre che le condizioni che lo hanno indotto a emettere la sua proclamazione sono cessate, deve revocare la sua proclamazione e le disposizioni di questa sezione cesseranno di applicarsi.

Sez. 4.

Ogni volta che, durante una guerra in cui gli Stati Uniti sono neutrali, il Presidente, o qualsiasi persona “qui autorizzata da lui, avrà motivo di credere che qualsiasi nave, nazionale o straniera, che richieda lautorizzazione o no, sta per effettuare da un porto degli Stati Uniti, o il suo possesso, uomini o carburante, armi, munizioni, attrezzi da guerra o altre forniture a qualsiasi nave da guerra, nave da rifornimento o da rifornimento di una nazione belligerante straniera ma le prove non sono ritenute sufficienti per giustificare il divieto di partenza della nave come previsto dalla sezione 1, titolo V, capitolo 30, della legge approvata il 15 giugno 1917 (40 Stat.]; USC titolo 18, sez.31), e se, a giudizio del Presidente, tale azione servirà per mantenere la pace tra gli Stati Uniti e le nazioni straniere, o per proteggere gli interessi commerciali degli Stati Uniti e dei suoi cittadini, o per promuovere la sicurezza degli Stati Uniti. Stati Uniti, egli avrà il potere e sarà suo dovere richiedere al proprietario, comandante o persona al suo comando, prima di partire da un porto degli Stati Uniti, o da qualsiasi sua proprietà, per un porto straniero, di dare un obbligazionaria agli Stati Uniti, con garanzie sufficienti, per limporto che egli riterrà appropriato, a condizione che la nave non consegni gli uomini, o il carico, o qualsiasi parte di esso, a nessuna nave da guerra, nave da rifornimento o nave da rifornimento di un belligerante nazione; e, se il Presidente, o qualsiasi persona da lui autorizzata, scopre che una nave, nazionale o straniera, in un porto degli Stati Uniti, o uno dei suoi possedimenti, si è precedentemente liberata da tale porto durante tale guerra e consegnato il suo carico o parte di esso a una guerra ip, nave da carico o da rifornimento di una nazione belligerante, può proibire la partenza di tale nave durante la durata della guerra.

Sez. 5.

Ogniqualvolta, durante una guerra in cui gli Stati Uniti siano neutrali, il Presidente troverà che speciali restrizioni imposte alluso dei porti e delle acque territoriali degli Stati Uniti, o dei suoi possedimenti, da parte di i sottomarini di una nazione straniera serviranno per mantenere la pace tra gli Stati Uniti e le nazioni straniere, o per proteggere gli interessi commerciali degli Stati Uniti e dei suoi cittadini, o per promuovere la sicurezza degli Stati Uniti, e ne proclameranno in seguito sarà illegale per qualsiasi sottomarino di questo tipo entrare in un porto o nelle acque territoriali degli Stati Uniti o in uno dei suoi possedimenti, o partire da essi, salvo in tali condizioni e soggetti alle limitazioni che il Presidente può prescrivere. Quando, a suo giudizio, le condizioni che lhanno indotto a emettere la sua proclamazione avranno cessato di esistere, dovrà revocare la sua proclamazione e le disposizioni di questa sezione cesseranno di applicarsi.

Sez. 6.

Ogni volta che, durante una guerra in cui gli Stati Uniti sono neutrali, il Presidente troverà che il mantenimento della pace tra gli Stati Uniti e le nazioni straniere, o la protezione della vita dei cittadini degli Stati Uniti Gli Stati Uniti, o la protezione degli interessi commerciali degli Stati Uniti e dei suoi cittadini, o la sicurezza degli Stati Uniti richiedono che i cittadini americani si astengano dal viaggiare come passeggeri sulle navi di qualsiasi nazione belligerante, proclamerà così, e da allora in poi nessun cittadino degli Stati Uniti potrà viaggiare su una nave di una nazione belligerante se non a proprio rischio, a meno che in conformità con le norme e i regolamenti che il Presidente prescriverà: A condizione, tuttavia, che le disposizioni di questa sezione non si applichino a un cittadino che viaggia sulla nave di un belligerante il cui viaggio è stato iniziato prima della data della proclamazione del Presidente, e che non ha avuto la possibilità di interrompere il suo viaggio dopo quella data: E pro Inoltre, che non si applicheranno entro novanta giorni dalla data della proclamazione del Presidente a un cittadino che ritorna da un paese straniero negli Stati Uniti o in uno dei suoi possedimenti. Quando, a giudizio del Presidente, le condizioni che lo hanno indotto a emettere la sua proclamazione siano cessate, egli revocherà la sua proclamazione e le disposizioni di questa sezione cesseranno di applicarsi.

Sez. 7.

In ogni caso di violazione di una qualsiasi delle disposizioni della presente legge in cui non è prevista una sanzione specifica, tale trasgressore o trasgressori, previa condanna, sarà multato non più di $ 10.000 o imprigionato non più di cinque anni, o entrambi.

Sez. 8.

Se una qualsiasi delle disposizioni della presente legge, o la sua applicazione a qualsiasi persona o circostanza, è ritenuta non valida, il il resto della Legge e lapplicazione di tale disposizione ad altre persone o circostanze non ne saranno influenzati.

Sez. 9.

La somma di $ 25.000 è autorizzata a essere appropriato, con denaro del Tesoro non altrimenti appropriato, da spendere dal Segretario di Stato per lamministrazione di questa legge.

Approvato, 31 agosto 1935.

http://www.mtholyoke.edu/acad/intrel/interwar/neutralityact.htm

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *