St. Olaf (Italiano)

St. Olaf è una città situata nel nord del Minnesota, la città natale di Rose Nylund della sitcom del 1985-1992 The Golden Girls. Si pensa spesso che la città sia di origine immaginaria, ma in realtà questa città esiste in Minnesota. Nella prima stagione, Rose una volta la chiamò “Little Falls”, che è una città abbastanza lontana da St. Olaf Township.

Etimologia

Il nome è stato preso dal La vita reale di St. Olaf Township nel Minnesota meridionale fondata nel 1869 e intitolata a Olaf II di Norvegia, sede di appena 332 censimenti del 2000, ex Oxford, situata nella contea di Otter Tail, MN. Nella serie, St. Olaf era vicina a St. Gustaf, e nelle vicinanze cera anche una città chiamata “Beaver Falls”. Cè anche una vita reale Beaver Falls Township nel Minnesota. Le città di St. Olaf e St. Gustaf avevano due college del Minnesota, il St. Olaf College e il Gustavus Adolphus College. St. Olaf College si trova a Northfield, MN, e Gustavus Adolphus College si trova a St. Peter, MN. I due college partecipano entrambi alla conferenza del MIAC e condividono unamichevole rivalità.

Posizione

Secondo Rose, St. Olaf è un insediamento agricolo norvegese nel Minnesota settentrionale, noto su licenza locale piatti come “Big Statue Country”. La città può essere raggiunta in treno da Minneapolis a Tyler “s Landing, cambiando a St. Gustav (città sorella di St. Olaf e soprannominata” The City that Never Naps “) con la tappa finale completata in slittino.

Puoi anche volare a St. Gustav e trasferirti su un treno e poi su un servizio di carretto con asini che richiede 2-3 giorni. Inoltre, è disponibile un “Servizio Yokel” per coloro che desiderano essere intrattenuti da una famiglia di cugini di primo grado che suonano banjo.

Storia

Un insediamento agricolo norvegese nel Minnesota, secondo a Rose, “fondata dalluomo che ha avuto lidea di inscatolare il tonno nei suoi succhi” di nome Heinrich von Andredunen che ogni anno veniva festeggiato con una sfilata di cittadini vestiti da barattoli di tonno e barattoli di maionese. La sua popolazione, ha riferito, potrebbe essere ricondotta allo stesso fratello e sorella, e sono tenuti per legge a firmare un impegno alletà di 15 anni per promettere che non faranno nulla di “selvaggio, pazzo e impetuoso”, principalmente per prevenire persone che dipingono le loro case con colori strani.

Presenza in The Golden Girls

Durante i sette anni dello spettacolo, St. Olaf è stato visto solo due volte in flashback e una volta quando le ragazze visitato durante un episodio in cui Rose è stata nominata per il premio St Olaf “Donna dellanno”, vincendo infine un trofeo doro, o meglio, un trofeo di cioccolato al latte avvolto in un foglio color oro.

La città è stata comunque citati in quasi tutti gli episodi attraverso gli aneddoti prolungati e comici (ma quasi del tutto irrilevanti) di Rose sui suoi eccentrici abitanti, i costumi bizzarri e la storia peculiare. La città sembra essere piuttosto tradizionale, con Rose visitata una volta da suo cugino Sven che doveva essere sposato in un matrimonio combinato con una donna di St Olaf lui mai incontrato prima.

Una delle principali attrazioni di St. Olaf è un gigantesco buco nero, che la gente del posto si divertiva a guardare e che ha spinto Dorothy a riferirsi sarcasticamente a St. Olaf come il vero ” capitale mondiale del divertimento “. St. Olafians celebra anche vari festival a tema strano, tra cui; “Hay Day” (il giorno in cui tutti in città festeggiano il fieno), “Lincoronazione della principessa maiale”, “Il giorno del grano” (dove tutti vanno in città vestiti come panini), “La festa degli storioni danzanti” ( un festival in cui i cittadini guardano gli storioni che fluttuano sul molo), una competizione “Butter Queen” (in cui Rose ha quasi vinto, ma la sua zangola si è inceppata facendole credere che fosse stata manomessa) e una competizione di tuffi nel latte (Rose classificata nella divisione “basso contenuto di grassi”), così come molti altri eventi.

Il liceo locale fu rilevato dal partito nazista durante la seconda guerra mondiale per insegnare la propaganda nazista ai giovani della scuola come esperimento, in preparazione a uninvasione degli Stati Uniti; Sia Adolf Hitler che Eva Braun hanno servito come insegnanti alla scuola: Hitler, alias “Fritz Stickelmeyer”, insegnava storia ed Eva Braun insegnava educazione fisica.

Gli abitanti della città costruirono una statua dedicata a Blanche dopo il suo ritorno a loro una grande eccedenza di titoli di guerra che ha trovato in una scatola di spazzatura che ha comprato da Rose.

Lingua

St. Olaf sembra essere una città bilingue con una quantità significativa di vocabolario unico (che può essere specifico della zona e non apparire nel norvegese standard). Rose usa queste frasi abbastanza spesso, con esasperazione dei suoi coinquilini. Gli esempi includono Gerkanenaken (quando le feci dei cani diventano bianche), Tutenbobels (glutei), Ugel e Flugel (un gioco a nascondino per adulti) e Vanskapkaka (una speciale torta di “amicizia”; questa parola, tuttavia, è basata sulla parola svedese ” vänskapskaka “, che ha lo stesso significato).Tedesco, svedese e norvegese è la base della

  • Genügenflürgen, un tipo di torta con unantica ricetta scandinava che Rose americanizzò.
  • Vertugenflürgen, una parola usata da Rose che è lequivalente di St. Olaf di “Non sono uno che suona il mio corno.”, con “vertugenflürgen” che sostituisce “corno”. Sophia affermò che non poteva “nemmeno raggiungere il suo , il che può implicare un significato più esplicito – o Sophia è il suo solito sé sarcastico.
  • Guggenspritzer, una versione di Monopoli di St. Olaf. Non ci sono soldi dovuti alla banca, costruita da un pessimo imprenditore, che affonda in una palude senza lasciare altro che fogli di deposito di sicurezza e una penna su una catena. Inoltre, puoi acquistare la biblioteca o la cabina telefonica, ma “le persone usano la cabina telefonica”. Rose è riuscita a vincere lintera partita acquistando una strada, lunica strada di St Olaf.
  • Ugel e Flugel, una versione per adulti del tag “gioco per bambini”.
  • Langenhølden, un cappello vichingo con le corna
  • Kaflügenachen, termine peggiorativo scandinavo per qualcuno che attracca la sua barca nel biglietto di handicap senza un permesso di handicap.

Cucina

La cucina di St. Olaf è fortemente influenzata dalla tradizione vichinga e spesso include aringhe.

  • Sperhüven Krispies, uno spuntino di mezzanotte scandinavo maleodorante. Si mangiano con una mano che chiude le narici e una mano che fa schioccare un Krispy in bocca. Anche se hanno un odore orribile, hanno il sapore di cheesecake, fragole fresche e gelato al cioccolato.
  • Sciroppo dacero Miele Zucchero di canna Melassa Riso Krispies ceppo. Uno dei preferiti di Rose e della sua famiglia che, come suggerisce il nome, è incredibilmente zuccherino. Dorothy lo provò e non riuscì a credere alla dolcezza del tronco. Più tardi, quando la figlia di Rose, Kirsten, visitò e diede un tronco a Blanche e Dorothy, Dorothy disse a Blanche: “È un tronco, io” lo brucerò ! “
  • Eggs Geflufen, un antipasto
  • Herring Balls

Legacy

St. Olaf è ancora occasionalmente menzionato da Garrison Keillor come la città vicina a Lake Wobegon, Minnesota, nel suo programma radiofonico pubblico settimanale, A Prairie Home Companion.

Holidays & Tradizioni

  • Quando i santOlafiani compiono 15 anni, sono costretti a firmare un impegno a non fare cose selvagge. Impedisce alle persone di dipingere la loro casa con colori stupidi.
  • Hay Day: la celebrazione del fieno
  • Lincoronazione della principessa maiale
  • Il giorno del grano : tutti in città si vestono come panini
  • Il Festival degli Storioni danzanti: i cittadini guardano gli storioni che svolazzano sul molo
  • St. Sigmund “s Day: una celebrazione in cui un ragazzo senza testa è una figura centrale

Un elenco di St. Olafians e St. Olaf cose

  • The Swinson Brothers: due fratelli che furono quasi castrati da un medico / veterinario che ha iniziato a bere linimento caldo.
  • Alice: la mucca della famiglia di Rose che è stata coinvolta in un brutto incidente di aratura. La punizione per i bambini della fattoria se hanno fatto qualcosa di male è mungere Alice, dal momento che doveva sedersi su uno sgabello.
  • Toby: la mucca di famiglia di Rose prima di Alice. Era troppo vecchio, ha avuto la febbre ed è diventato sordo. Da non confondere con un cavallo, chiamato anche Toby.
  • Larry: il maiale con un occhio solo di Rose.
  • Lars: un uomo con una protesi leg, che è arrivato ultimo nella Four Country Toboggan Race.
  • Lenny Linderflot: sedeva davanti a Rose in molte classi a scuola. In seguito le è stato chiesto di parlare al suo funerale, dove ha osservato che amava la parte posteriore della sua testa e, vedendo finalmente la sua faccia, che non era neanche male.
  • Piccolo Yimminy: un ragazzo allevato (e sottoposto alla scuola di medicina) da un alce selvatico.
  • Lucky Gunther: un uomo che ha perso il braccio in un incidente con la trebbiatrice e lo ha sostituito con una pinza. fuori il mais ai picnic. In uno di questi picnic Rose andò in travaglio con sua figlia Kirsten, e Lucky laiutò a partorirla poiché aveva già bollito lacqua per il mais in quel momento, anche imburrando e salando il bambino dopo la sua nascita.
  • Zio Ben: lo zio di Rose che ha perso la protesi della gamba di Lars. Per rimediare a Lars, ha deciso di diventare il suo Viedenfrugen (servitore personale). Si scopre che lha usato per sconfiggere i lupi mentre si trovava sulle gradinate.
  • Gordon: il pollo di Rose da bambina.
  • Gretchen Lillehammer: vincitrice del 1987 St. Olaf Woman of the Year fo Salvare tutti e tre i libri da un incendio nella biblioteca pubblica.
  • Vecchio Toby: un cavallo che si è ammalato troppo e la famiglia Lindstrom ha finito per sparargli. Da non confondere con lomonima mucca precedentemente menzionata.
  • Mean Old Lady Hickenlooper: unanziana signora che ha cambiato legalmente il suo nome in Mean Old Lady Hickenlooper (perché è così che tutti la chiamavano) ed è nato senza muscoli sorridenti.
  • Hans Christian Lukerhüven: il più grande autore di St. Olaf.Ha scritto la favola “Tudor la tigre” e “Hansel e Hansel”, che Rose pensava fossero stati inventati dai suoi genitori.
  • Henrik Felderstühl, mezzo uomo e mezzo cavalletta di St. Olaf. Quando lui strofinandogli le gambe, “avresti giurato di essere in campeggio.
  • Emma Immerhoffer: gestiva una mensa e accolse orfani, portandola a vincere il premio St. Olaf Woman of the Year 1988. Tuttavia, il suo premio è stato successivamente revocato e dato a Rose quando si è scoperto che Emma aveva ucciso suo marito e nascosto il suo scheletro in un armadio.
  • Len, Sven e Ben, noti anche come Toppelkopper Triplets. Anche se non sono identici nellaspetto, nessuno a St. Olaf può distinguerli. Si sono recati a Miami per chiarire e dichiarare a Rose che era la donna dellanno di St. Olaf.
  • Rose una volta dichiarò di aver tentato per St Olaf di avere un proprio silo missilistico. Il suo ragionamento era fare il città un obiettivo del primo colpo metterebbe davvero la città sulla mappa.
  • In una nota simile, Rose ha affermato che la città ha sviluppato unarma segreta che potrebbe porre fine alla seconda guerra mondiale: “Attack Cows”. Tuttavia, nonostante sia stata addestrata a kill, non erano in grado di tirare la fune di un paracadute. Tuttavia, come ha notato, le mucche avrebbero creato un bel pasticcio quando “atterravano” e poiché “i tedeschi odiano un pasticcio”, erano almeno parzialmente efficaci.
  • Ingrid, lamica della casa sullalbero di Rose. Quando le ragazze erano a St. Olaf perché Rose accettasse la sua donna dellanno, Rose ricordò come lei e Ingrid trascorrevano il tempo alla casa sullalbero; quando Blanche suggerì a Rose di telefonare a Ingrid, Rose lo fece, chiamando le mani a coppa. Con grande stupore delle altre ragazze, rispose Ingrid.
  • Ingmar Von Bergman, il ventriloquo più meschino di St. Olaf.
  • The Amazing Shapiro, Ostetrico-Mago di St. Olaf .
  • The St. Olaf Courier-Dispatch, il giornale locale noto per i suoi rapporti investigativi.
  • The St. Olaf Time, un altro giornale di St. Olaf che una volta dava consigli su come attrarre UFO con una torcia e una teglia.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *