Sei il benvenuto in francese – Cooler than De Rien
Alcuni modi di dire “sei il benvenuto” in francese diverso da “de rien”.
Il francese è una lingua molto educata. Ci sono molte espressioni che puoi usare per mostrare apprezzamento o per far star bene qualcuno.
E parte di questo è il modo di dire “sei il benvenuto” in francese. Ci sono relativamente meno modi di ringraziare qualcuno – una veloce Merci! è sempre utile – ma quando parli francese puoi rispondere dicendo molte cose per indicare che non era niente, è stato un tuo piacere, che non cè niente per cui le persone hanno bisogno di ringraziarti, e così via.
Quindi, una serie di modi di dire le cose in francese, abbiamo voluto condividere alcuni modi diversi per dire che sei il benvenuto in francese.
Sommario
Benvenuto in francese – Una tabella riassuntiva
Ecco una tabella riassuntiva di tutti i modi per dire “sei il benvenuto” in francese.
Sulla colonna di sinistra abbiamo una “gentilezza “Livello, dandoti unindicazione della situazione sociale in cui potresti utilizzare lespressione.
Cortesia | Espressione |
---|---|
Gentile (tra persone di qualsiasi età) | Je vous en prie |
Gentile, in risposta al ringraziamento per un favore | Avec plaisir |
Gentile / informale (gentile, a persone della tua età o più giovani) | Je ten prie |
Generale (a chiunque di passaggio) | De rien |
Gentile, leggermente soffocante (Quando vuoi mostrare deferenza. Accompagnalo con un leggero inchino!) | Il ny a pas de quoi |
Casual (Casual, di passaggio, quando viene ringraziato per un favore ) | Pas de problème |
Ti piace questo articolo? Diventa un Discoverer.
Iscriviti alla nostra mailing list per aggiornamenti regolari su lingua, cultura e destinazioni lontane.
Il modo più educato: “Je vous en prie”
Il mio modo preferito per dire “sei il benvenuto” in francese è dire Je vous en prie.
Dire je vous en prie è un po più formale e ho visto persone chiamarlo il modo “parigino” di dire “sei il benvenuto”. Lho sentito anche nelle grandi città della Francia, quindi forse è unespressione del fatto che è più colto.
Letteralmente, je vous en prie significa “te ne prego”, che significa ” Ti imploro ”. In questo caso, insinua “Ti imploro, non ringraziarmi”.
È una delle mie espressioni preferite in francese in generale – è una di quelle espressioni di cortesia generale che ha una varietà di usi.
Puoi anche usare un je ten prie leggermente più casual, ma lo sento più raramente – penso perché è una strana combinazione di unespressione formale in tono informale.
“De Rien” ma più sexy
Il modo più semplice per dire “sei il benvenuto” in francese è dire de rien.
La frase de rien è generalmente utile in ogni situazione.
Ma non devi dire solo questo. Puoi ravvivarlo un po con qualche parola in più o usando una delle varianti
- Ce nest rien! – “Non è niente!”
- Mais de rien, monsieur / madame! – “Ma naturalmente, signore / signora!”
Il ny a pas de quoi
Letteralmente questa espressione significa “non cè niente di cui”, e significa “non cè niente per cui devi ringraziarmi”.
È un po formale, oltre ad essere più lungo, e così viene detto raramente. Ma se hai voglia di essere stravagante (che è il tuo prerogativa in francese!) puoi dirlo.
È equivalente agli spagnoli “no hay de que” e “non cè di che” in italiano.
“Pas de problème ”
Questa variazione su” sei il benvenuto “in francese significa letteralmente” nessun problema “.
Ma usi pas the problème solo in una gamma più limitata di situazioni. Ed è un tono un po più casual.
Userei la frase pas de problème per rispondere quando qualcuno ti ringrazia per avergli fatto un favore, ad esempio dopo averlo aiutato a portare i bagagli su per le scale, o qualcosa da terra.
- Merci de mavoir aidé tout à lheure! – “Grazie per avermi aiutato proprio ora!”
- Pas de problème, vraiment! – “Nessun problema!”
“Avec plaisir” – “Con piacere “
Come in inglese, quando qualcuno ti ringrazia in francese, puoi rispondere dicendo” con piacere “.
Alcune varianti di questo includono
- Cest un plaisir – “È un piacere”
- Mais, avec plaisir, Monsieur / Madame! – “Ma con piacere, signore / signora!”
Variazioni regionali per” Sei il benvenuto
In Belgio, Svizzera e Quebec, le persone usano espressioni uniche per “sei il benvenuto” in francese.
Puoi usare una qualsiasi delle espressioni precedenti e cavartela completamente. Ma questo è ciò che probabilmente sentirai in quelle regioni almeno occasionalmente:
- Quebec / Canada: Bienvenue può essere utilizzato al posto di de rien in Quebec. Se pensi che questo suoni strano, pensalo come “Grazie!” “Benvenuto!”. Allimprovviso suona normale, giusto?
- Svizzera: À votre service. “Al tuo servizio!” Questa è unespressione piuttosto formale, ed è più probabile che tu la senta in ambienti come in un hotel o in un ristorante, da qualcuno che ti ha servito. La Svizzera è uno dei paesi più ricchi del mondo, dopotutto. Certamente non lo fai. non devo dirlo tu stesso, ma sarebbe molto gentile se lo facessi.