Saluti in giapponese: 17 modi per dire “ciao” in giapponese
Vuoi dire “ciao” in giapponese?
Ora, 挨 拶 (aisatsu) significa “saluto” in giapponese. E dovrai conoscere i tuoi saluti giapponesi se vuoi iniziare una conversazione in giapponese! I saluti sono alcune delle frasi più semplici da imparare e le dirai sempre.
Potresti già conoscere uno o due saluti giapponesi, come konnichiwa. Ma konnichiwa non è come saluteresti normalmente qualcuno, soprattutto se è vicino a te. Il modo di dire “ciao” in giapponese dipende dalla situazione e dalla persona che stai salutando.
Impariamo a dire “ciao” in giapponese e altro ancora con questi essenziali saluti giapponesi.
“Ciao” in giapponese – や あ! (Ya-)
Un saluto semplicissimo per iniziare! や あ viene usato casualmente tra amici. È più unesclamazione per attirare lattenzione. In giapponese, è comune Saluta i tuoi amici e colleghi con un や あ, o semplicemente あ ー (Aah-), seguito dal loro nome.
Ecco un esempio:
や あ! す ず き ち ゃ ん 、 今日 い い 天 気 で す ね。 (Yaa-! Suzuki-chan, kyou ii tenki desu ne.)
“Ciao! Suzuki-chan, bel tempo oggi, eh. “
Potresti anche omettere lesclamazione e salutare qualcuno con il suo nome solo per dire” ciao “.
“Hello” in giapponese – こ ん に ち は (Konnichiwa)
こ ん に ち は è “ciao” in giapponese, ma non è usato così spesso come si potrebbe pensare. こ ん に ち は è piuttosto formale, quindi suonerebbe un po imbarazzante dirlo a un amico. Anche se è normale in alcune culture scambiare brevi e amichevoli saluti a coloro che incontri per strada, è un grande no-no in Giappone. Non saluteresti uno sconosciuto che passa con こ ん に ち は. Viene utilizzato principalmente in situazioni semi-formali, come in uno spazio ufficio.
Significa anche “buon pomeriggio” in giapponese, quindi lo useresti solo di pomeriggio.
“Il mio nome è” in giapponese – 名 前 は ___ で す。 (Namae wa ____ desu.)
Come dire “il mio nome è” in giapponese è abbastanza semplice. Puoi dirlo in due modi: 名 前 は ___ で す。 (Namae wa _ desu.) O ____ で す。 (____ desu.)
Tutto quello che devi fare è inserire il tuo nome nello spazio vuoto. Quindi, ad esempio, direi 名 前 は ケ イ ト リ ン で す。 (Namae wa Keitorin desu) Oppure potrei accorciarlo e dire: ケ イ ト リ ン で す。 (Keitorin desu.)
In giapponese, Namae è “nome , “, Wa è lindicatore di soggetto e desu è il verbo di aiuto” è. ” Ecco perché puoi dire Namae wa o solo il tuo nome e desu. Il primo significa “Il mio nome è Caitlin” mentre il secondo significa “Sono Caitlin”.
Per essere tecnici, la frase completa sarebbe 私 の 名 前 は ___ で す。 (Watashi no namae wa _ desu. ) Ma watashi no (“mio”) non è necessario perché è compreso nel contesto. Non hai quasi mai bisogno di usare watashi a meno che tu non abbia bisogno di chiarire largomento.
Se ti trovi in una situazione molto formale , cè un modo meno comune per presentarti: と 申 し ま す。 (* _ a moushimasu. *) È un modo educato per dire “Mi chiamo” o “Mi chiamo”. Questo è un discorso umile e viene utilizzato quando si parla con qualcuno di status molto più elevato. Di solito viene utilizzato solo in situazioni di lavoro quando ti stai presentando a un nuovo cliente o al presidente dellazienda.
“Buongiorno” in Giapponese – お は よ う ご ざ い ま す (Ohayou gozaimasu)
Al mattino, puoi salutare le persone con お は よ う ご ざ い ま す. È un modo formale per salutare qualcuno, quindi lo useresti quando saluti il tuo capo al mattino.
In modo informale, lasceresti andare gozaimasu e diresti ohayou. Questo è molto comune da dire a tutti. Sentirai spesso gli amici esagerare i suoni e tirare fuori la “o” alla fine come お は よ ー!
“Buonasera” in giapponese – こ ん ば ん は (Konbanwa)
La sera, saluta gli altri dicendo こ ん ば ん は. È un modo educato e formale per dire “buona sera”. Puoi usarlo con quasi tutti, ma è decisamente più comune salutare amici e parenti con un saluto informale in questo elenco.
“Buonanotte” in giapponese – お や す み な さ い (Oyasumi nasai)
Questa è più una frase daddio che un saluto. Ma di notte e quando vai a letto, dici お や す み な さ い. Significa letteralmente “Vai a riposarti”.
Tra amici e famiglia, te ne andresti spento il nasai che rende formale la frase. Dì invece お や す み -!
“Long Time No See” in giapponese – お 久 し ぶ り で す ね (O-hisashiburi desu ne)
Se non vedi qualcuno da un po (tre settimane o più) puoi dire お 久 し ぶ り で す ね 。Questo significa: “È passato un po di tempo, eh?” o “È molto tempo che non ci vediamo!” Puoi dirlo a chiunque, da un amico a qualcuno sul posto di lavoro. La “o” allinizio aggiunge rispetto e la “ne” alla fine significa “eh” o “giusto?” Entrambi possono essere eliminati, per renderla unaffermazione meno formale.
Combinerai questa frase con altri saluti. Ecco un esempio:
“Yoohoo” in giapponese – ヤ ッ ホ ー (Ya -ho-)
Questo è un saluto molto casuale, di solito tra ragazzini o amici intimi. È un saluto più femminile, ma non preoccupatevi ragazzi, il prossimo è il vostro saluto.
ヤ ッ ホ ー è un altro tipo di esclamazione utilizzato per attirare lattenzione di un caro amico o di un bambino. È come gridare “Yoohoo!” e agitando per attirare lattenzione.Lo seguiresti con il nome del tuo amico.
“Hey” in giapponese – お す! (Osu!)
お す è un modo gergale maschile per salutare gli altri ragazzi. Le ragazze non lo fanno. Di solito non lo dico (anche se mentirei se dicessi che non è il mio saluto informale preferito. Lo uso a volte con gli amici, spesso ricevendo sguardi strani). E i ragazzi non lo direbbero alle ragazze.
A differenza delle altre frasi informali in questo elenco, è unesclamazione che viene utilizzata più spesso quando vedi già e hai lattenzione della persona. Quindi non è necessario che tu faccia seguito al suo nome, ma puoi comunque farlo.
Può anche essere usato come “Sì, signore!” o un “Roger!” Alcuni anime lo usano, ma non è comune nel linguaggio quotidiano.
“Yo!” in giapponese – よ ー! (Yo-!)
Esattamente come linglese. Puoi salutare un amico intimo in modo informale con un semplice yo! Tuttavia, non lo diresti a nessuno più grande di te. Anche questo è più maschile, ma a volte lo dicono anche ragazze e donne per attirare lattenzione di qualcuno.
Potresti anche usare la frase お ー い! (Oi!) Questa è usata solo come esclamazione, ed è unespressione più maschile. Può essere un po scortese o duro, quindi lo useresti solo con le persone vicine a te.
“Come stai?” in giapponese – お 元 気 で す か (O-genki desu ka)
Puoi salutare qualcuno con “Come stai” dicendo お 元 気 で す か. La “o” qui è per mostrare rispetto, e “ka” è la particella della domanda. Puoi eliminare la “o” per renderlo informale e per rispondere potresti dire Genki desu. La parola genki significa “energia” o “sano”, quindi stai chiedendo “Sei sano?”
A differenza dellinglese, non chiedi spesso a qualcuno questa frase. Di solito non chiederesti a qualcuno che hai visto ieri: “Come stai oggi?” in giapponese. Ma se è passato un po di tempo, è comune mettere la frase al passato e chiedere 元 気 だ っ た? (Genki datta, “Come sei stato?”) Per semplificare ulteriormente, potresti solo dire “Genki? ” e aumentare linflessione sullultima sillaba.
Un altro modo per chiedere come sta qualcuno è dire い か が で す か (Ikaga desu ka). Significa entrambi “Come stai?” e “Come va?” Ma è più formale e viene utilizzato per chiedere a un individuo di status superiore come sta andando qualcosa di specifico. Come il loro lavoro o la scuola.
Esempio:
お 仕事 は い か が で す か。 ( O-shigoto wa ikaga desu ka)
“Come va il lavoro?” o “Come va il tuo lavoro?”
“Come va?” in giapponese – 調子 は ど う で す か (Choushi wa dou desu ka)
La traduzione effettiva di questa è “Qual è la tua condizione?” ma è usato in modo informale per chiedere “come va” in giapponese.
La differenza qui è che è una frase “come stai” per dare seguito a qualcosa che è stato già discusso tra te e un amico. Ad esempio, lultima volta che hai visto un tuo amico, ti hanno detto che erano stati sbattuti al lavoro e stressati per questo. Quando li vedi di nuovo, puoi chiedere a 調子 は ど う で す か per vedere come è stato da allora.
” Sono tornato!” in giapponese – た だ い ま ー (Tadaima-)
Quando torni a casa, puoi annunciarlo proclamando た だ い ま ー! Questo significa “Sono tornato!” oppure “Sono tornato a casa!” Puoi usarlo anche al lavoro, quando hai lasciato lufficio per un po e sei tornato.
Sarai accolto in risposta con お 帰 り (Okaeri) che letteralmente significa “Tu” sei tornato “Ma si traduce meglio come” Bentornato “. Se torni in ufficio da un viaggio di lavoro o da una riunione fuori ufficio, potresti essere accolto invece con お 疲 れ 様 (otsukaresama) o semplicemente お 疲 れ (otsukare). Entrambi significano “devi essere stanco” o ” grazie per il tuo duro lavoro “, ma otsukare è meno formale.
” Piacere di conoscerti “in giapponese – は じ め ま し て (Hajimemashite)
Quando incontri qualcuno per la prima volta, tu puoi iniziare dicendo は じ め ま し て. Significa “Piacere di conoscerti”.
Normalmente lo seguiresti dando il tuo nome e poi dicendo よ ろ し く お 願 い し ま す (Yoroshiku onegaishimau). Questo è anche solitamente tradotto come “piacere di conoscerti” ma ha molti, molti usi in giapponese. Un significato più accurato (ma imbarazzante in inglese) sarebbe “per favore prenditi cura di me”. È unespressione formale usata ogni volta che chiedi di costruire una relazione con qualcuno o quando devi riporre la tua fiducia in lui. Può anche essere abbreviato in “yoroshiku” per essere meno formale.
A il saluto comune a Capodanno è あ け ま し て お め で と う ご ざ い ま す。 今年 も よ ろ し く お 願 い し ま す。 (Akemashite omedetou gozaimasu. Kotoshi mo yoroshiku onega! Buon anno! anno, di nuovo, per favore prenditi cura di me. ” Per gli amici intimi, accorcialo in あ け お め! 今年 も よ ろ し く (Akeome! Kotoshi mo yoroshiku).
“Benvenuto!” in giapponese – い ら っ し ゃ い ま せ (Irasshaimase)
Quando entri in un negozio in Giappone, sarai spesso accolto con い ら っ し ゃ い ま せ! Significa “benvenuto” nel negozio degli ospiti.
Tuttavia, non diresti questo a qualcuno che entra in casa tua. Quando arrivi a casa di qualcun altro, lo saluti con お 邪魔 し ま す (Ojama shimasu). Significa “Mi dispiace disturbarti”. Lhost ti darebbe il benvenuto dicendo ど う ぞ (douzo), o “per favore, dopo di te”, “entra” o “vai avanti.”
” Ciao “al telefono in giapponese – も し も し (Moshi moshi)
Anche la risposta al telefono in giapponese ha il suo saluto! Quando dici” ciao “al telefono, dici も し も し con uninflessione in rilievo per dire “Ciao?” Deriva dal verbo 申 す (mousu), la versione umile di “dire”. Tuttavia, useresti moshi moshi solo quando rispondi a una telefonata di un amico o di un familiare.
In situazioni di lavoro, moshi moshi è considerato scortese. Quindi, invece, risponderesti al telefono con は い (hai, “sì”), seguito dal tuo cognome / cognome o dal nome dellazienda.
“Bella giornata, eh?” in giapponese – い い 天 気 で す ね (Ii tenki desu ne)
Come in inglese, puoi anche iniziare salutando qualcuno con una frase generica sul tempo. Di solito, sarà qualcosa sulla falsariga di い い 天 気 で す ね (Ii tenki desu ne, “Bel tempo, non è vero?”) O 暑 い / 寒 い で す ね (Atsui / samui desu ne, “Fa caldo / Fa freddo, non è vero?)
Come si dice “Ciao” in giapponese?
Ci sono molti modi per salutare qualcuno in giapponese! Ma il modo migliore per attaccare un conversare e iniziare a parlare giapponese è con un semplice “ciao”. Imparare queste frasi è un ottimo modo per iniziare a familiarizzare con la lingua.
Ora, impara le tue parole giapponesi di base per espandere il tuo vocabolario!
Qual è il tuo modo di salutare qualcuno in giapponese? Rimani fedele al tradizionale こ ん に ち は o ti piace espandersi e provare nuovi termini gergali come お す? Mi sono perso uno che ti piace usare? Condividilo nei commenti!