Quale lingua si parla in Egitto? La diversità linguistica dellEgitto
Antichi imperi
Pensaci per un secondo. Lantica civiltà egizia è stata una delle civiltà più potenti e iconiche della storia ed è durata quasi 3000 anni. È molto, soprattutto se lo si guarda dagli occhi della civiltà occidentale moderna.
Per comprendere il contesto in cui hanno avuto inizio la cultura e la lingua egiziane, sarebbe utile esaminare più da vicino la loro organizzazione. Prima che fosse stabilito come un impero, lantico Egitto era una serie di città-stato indipendenti, tutte situate lungo il fiume Nilo, che era una rotta fondamentale del commercio e del commercio.
Stiamo parlando di persone di straordinaria potenza innovativa e culturale. Le Piramidi ne sono una sorprendente testimonianza. Linnovazione nella lingua scritta fu una delle principali cause del successo del loro tempo (dal 2500 a.C. al 1075 a.C.). Il formato più noto di questo è la scrittura geroglifica. In una pietra di Rosetta, possiamo vedere geroglifici egiziani tradotti usando il demotico egiziano e il greco antico. Questo sistema è stato progettato durante lAntico Regno, aveva quasi 700 caratteri pittorici e aveva uno scopo più decorativo e cerimoniale.
Subito dopo, la forma di scrittura ieratica, sviluppata a partire dal sistema geroglifico, fu scritta con linchiostro e servì a uno scopo più funzionale. Questi scritti su papiro hanno fornito agli antichi egizi un nuovo modo di comunicazione e registrazione, che ha permesso alla loro cultura di diffondersi per migliaia di anni.
La storia è altrettanto affascinante quando si tratta della lingua parlata dellEgitto . La lingua egiziana era una lingua afroasiatica che, nella sua forma classica, è nota come medio egiziano. Era il volgare che rimase la lingua letteraria dellEgitto fino allinvasione dellImpero Romano. Successivamente, la lingua parlata si è evoluta in demotico e infine in copto durante la cristianizzazione. Anche il copto parlato era estinto nel XVII secolo, ma rimane in uso come lingua liturgica della Chiesa copta ortodossa di Alessandria.
Che lingua si parla in Egitto?
Il dialetto predominante in LEgitto moderno è larabo colloquiale egiziano (o Masry). Ora, come forse saprai, ogni paese di lingua araba ha il proprio accento e la maggior parte è divisa in gruppi di dialetti diversi. Esistono molte diverse varietà di lingua.
Larabo letterario è la lingua ufficiale e la più scritta in Egitto. Un altro elemento importante è che questa è la lingua liturgica dellIslam, che risulta essere la religione maggioritaria (e religione di stato) dellEgitto. Quando il Corano, il testo religioso centrale dellIslam, fu scritto, erano usati 7 diversi dialetti dellarabo classico, e furono tutti incorporati, sebbene la versione Quraishi divenne lo standard su cui si basa il testo di oggi.
La lingua araba è la quinta lingua più parlata al mondo, con 293 milioni di madrelingua e un totale di 422 milioni di parlanti in tutto il mondo. È anche una delle sei lingue ufficiali delle Nazioni Unite.
Come è iniziata questa espansione? Dopo che Napoleone entrò in Egitto nel 1798, la cultura araba entrò in un periodo di maggiore contatto con lOccidente. Come possiamo immaginare, lafflusso di nuovi concetti occidentali richiedeva laggiornamento della lingua araba. Così, allinizio del XX secolo, le Accademie regionali di lingua araba iniziarono un processo di riforma linguistica, incentrato sullespansione del vocabolario arabo. Questi aggiornamenti sono culminati in quello che è noto come arabo moderno standard (Al-fuSHa).
È importante distinguere che larabo standard moderno è la lingua dei libri, dei media, dellistruzione e persino delle situazioni formali, ma non Significa che è la lingua del linguaggio quotidiano.
Per il discorso colloquiale, ogni paese ha il suo amiya o “dialetto arabo”. Le differenze sono nella pronuncia, non nel vocabolario o nella grammatica. Questo perché dopo la conquista islamica ci fu un importante necessità di standardizzare larabo scritto poiché un gran numero di persone cominciava a parlarlo. Quindi, la scrittura è stata resa più pratica e la grammatica e lo stile della prosa sono stati standardizzati.
Oralmente, i dialetti degli invasori o larabo La “koine” (che era la lingua comune degli eserciti arabi conquistatori) fu anche influenzata dalle lingue originali delle zone conquistate. I dialetti egiziani, ad esempio, sono stati influenzati dal copto, come abbiamo detto prima.
Nel corso dei secoli, i dialetti neo-arabi hanno continuato a evolversi nei dialetti arabi moderni di oggi, ma larabo letterario è rimasto relativamente intatto, soprattutto perché larabo del Corano è sempre stato visto come il tipo di arabo ideale da imitare. Questo molto probabilmente ha avuto un effetto conservativo anche sui dialetti, impedendo loro di cambiare troppo.
Il livello di comprensione che due parlanti possono raggiungere in queste aree dipende sia dallesposizione che dalla distanza geografica dei loro dialetti. Sebbene in questi giorni, con la diffusione della TV via cavo e di Internet, le persone siano esposte a una gamma più ampia di dialetti in modo molto più regolare.
Inoltre, quando persone con dialetti significativamente diversi comunicano tra loro, possono passare allarabo standard moderno, o semplicemente modificare il loro discorso per renderlo più formale e simile ad al-fuSHa.
Tra tutte queste branche, larabo egiziano è il primo dialetto più compreso in Medio Oriente e Nord Africa, probabilmente a causa dellinfluenza del cinema e dellindustria musicale egiziana in tutto il mondo di lingua araba. Tuttavia, ci sono differenze interne nel territorio egiziano.
Ad esempio, larabo saidita è la principale lingua parlata dalla maggior parte delle persone nellEgitto meridionale, mentre nellalta valle del Nilo ci sono circa 300.000 parlanti di lingue nubiane, come Nobiin e Kenuzi-Dongola. Nel deserto occidentale si parla larabo libico orientale e nel deserto orientale, dove vivono quasi 77.000 persone, si parla beja.
Con questa comprensione, è facile capire perché il vernacolo egiziano è sempre stato una tale meraviglia per tutti, compresi gli stessi egiziani.
Per non parlanti
Se sei interessato alla storia egiziana, o stai studiando il loro attuale contesto politico ed economico, o forse se stai solo programmando un viaggio lì , potresti utilizzare servizi di traduzione linguistica affidabili. Sarebbe utile, non solo con la documentazione e il contenuto scritto, ma anche con la comunicazione e linterpretazione di qualsiasi informazione di cui hai bisogno.