Luca 6:45 Luomo buono trae le cose buone dal buon tesoro del suo cuore e luomo malvagio trae le cose cattive dal tesoro malvagio del suo cuore. Perché dal trabocco del cuore, la bocca parla.


Nuova versione internazionale
Un uomo buono trae cose buone dal bene immagazzinato nel suo cuore, e un uomo malvagio trae cose malvagie dal male accumulato nel suo cuore. Poiché la bocca parla di ciò di cui è pieno il cuore.
New Living Translation
Una persona buona produce cose buone dal tesoro di un buon cuore, e una persona malvagia produce cose cattive dal tesoro di un cuore malvagio. Quello che dici scorre da ciò che è nel tuo cuore.
Versione standard inglese
La persona buona dal buon tesoro del suo cuore produce il bene, e la persona malvagia dal suo tesoro malvagio produce il male, perché dal abbondanza del cuore la sua bocca parla.
Berean Study Bible
Luomo buono trae cose buone dal buon tesoro del suo cuore e luomo malvagio trae cose malvagie dal tesoro malvagio del suo cuore. Poiché dal trabocco del cuore, la bocca parla.
Berean Literal Bible
Luomo buono dal buon tesoro del suo cuore trae ciò che è buono; e il male dal male produce ciò che è male. Poiché dallabbondanza del suo cuore, la sua bocca parla.
King James Bible
Un uomo buono dal buon tesoro del suo cuore trae ciò che è buono; e un uomo malvagio dal malvagio tesoro del suo cuore trae ciò che è malvagio: poiché dellabbondanza del cuore la sua bocca parla.
New King James Version
Un uomo buono dal suo buon tesoro il cuore produce il bene; e un uomo malvagio dal malvagio tesoro del suo cuore trae il male. Poiché dallabbondanza del cuore la sua bocca parla.
New American Standard Bible
La persona buona dal buon tesoro del suo cuore trae ciò che è buono; e la persona malvagia dal tesoro malvagio trae ciò che è male; poiché la sua bocca parla da ciò che riempie il suo cuore.
NASB 1995
“Luomo buono dal buon tesoro del suo cuore produce ciò che è buono; e luomo malvagio dal tesoro malvagio produce ciò che è il male, perché la sua bocca parla da ciò che riempie il suo cuore.
NASB 1977
“Luomo buono dal buon tesoro del suo cuore produce ciò che è buono; e luomo malvagio dal tesoro malvagio trae ciò che è male; poiché la sua bocca parla da ciò che riempie il suo cuore.
Amplified Bible
Luomo buono produce ciò che è buono, onorevole e morale dal buon tesoro nel suo cuore; e luomo malvagio produce ciò che è malvagio e depravato dal male; poiché la sua bocca parla dal trabocco del suo cuore.
Christian Standard Bible
Una persona buona produce il bene dal bene accumulato nel suo cuore. Una persona malvagia produce il male dal male accumulato nel suo cuore, poiché la sua bocca parla dal trabocco del cuore.
Holman Christian Standard Bible
Un uomo buono produce il bene dal buon magazzino del suo cuore. Un uomo malvagio produce il male dal ripostiglio del male, perché la sua bocca parla dal trabocco del cuore.
American Standard Version
Luomo buono dal buon tesoro del suo cuore trae ciò che è buono; e luomo malvagio dal tesoro malvagio trae ciò che è male: poiché dallabbondanza del cuore parla la sua bocca.
Contemporary English Version
Le persone buone fanno cose buone a causa del bene nei loro cuori, ma le persone cattive fanno cose cattive a causa del male nei loro cuori. Le tue parole mostrano cosa cè nel tuo cuore.
Douay-Rheims Bible
Un uomo buono dal buon tesoro del suo cuore trae ciò che è buono, e un uomo malvagio dal cattivo tesoro trae ciò che è cattivo. Poiché dallabbondanza del cuore la bocca parla.
English Revised Version
Luomo buono dal buon tesoro del suo cuore trae ciò che è buono; e luomo malvagio dal tesoro malvagio trae ciò che è cattivo: poiché dallabbondanza del cuore la sua bocca parla.
Good News Translation
Una persona buona trae il bene dal tesoro delle cose buone in il suo cuore; una persona cattiva trae il male dal suo tesoro di cose cattive. Perché la bocca parla di ciò di cui è pieno il cuore.
DIO “S WORD® Translation
Le persone buone fanno il bene che è in loro. Ma le persone malvagie fanno il male che è in loro. Le cose che le persone dicono provengono da loro.
Versione standard internazionale
Una persona buona produce il bene dal buon tesoro del suo cuore, e una persona malvagia produce il male da un tesoro malvagio, perché la bocca parla dal trabocco del cuore. “
Versione standard letterale
The good man out del buon tesoro del suo cuore produce ciò che è buono; e luomo malvagio dal malvagio tesoro del suo cuore trae ciò che è malvagio; poiché dallabbondanza del cuore la sua bocca parla.
NET Bible
La persona buona dal buon tesoro del suo cuore produce il bene, e la persona malvagia dal suo malvagio tesoro produce il male, poiché la sua bocca parla da ciò che riempie il suo cuore.
New Heart English Bible
La persona buona dal buon tesoro del suo cuore tira fuori ciò che è buono, e la persona malvagia dal tesoro malvagio tira fuori ciò che è male, perché dallabbondanza di il cuore, la sua bocca parla.
Weymouth New Testament
Un uomo buono dal bene accumulato nel suo cuore tira fuori ciò che è buono; e un uomo malvagio dal male accumulato tira fuori ciò che è male; poiché dal trabocco del suo cuore la sua bocca parla.
World English Bible
Luomo buono dal buon tesoro del suo cuore tira fuori ciò che è buono, e luomo malvagio dal tesoro malvagio del suo cuore fa emergere ciò che è male, poiché dallabbondanza del cuore, la sua bocca parla.
Traduzione letterale di Young
Luomo buono dal buon tesoro del suo cuore trae ciò che è buono; e luomo malvagio dal malvagio tesoro del suo cuore trae ciò che è malvagio, poiché dallabbondanza del cuore parla la sua bocca.
Altre traduzioni …

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *