Come dire GRAZIE in russo
“SPASIBO”
russo non è facile. Ma in caso di dire “Grazie”, basta una sola parola – SPASIBO (спасибо). È assolutamente sufficiente e non esitate a dirlo in ogni occasione. Un piccolo consiglio per chi vuole suonare più naturale – laccento è posta sulla seconda sillaba, mentre lultima “O” in realtà non è pronunciata chiaramente. È più vicino a “SPA-SIB-UH”.
Lorigine di la parola deriva dallantica lingua slava – “spasi bog” (спаси бог) che letteralmente si traduce come “Dio salva”.
Nellera di Internet questa parola ha avuto diverse “nuove” varianti SPASIB – è una parola gergale abbreviata per “spasibo”, usata nei messaggi di testo e nelle conversazioni amichevoli informali. Anche una versione ancora più ridotta – PASIB – è popolare. (S) PASIBKI è una versione “carina”, ma non esagerare, a meno che tu non voglia sembrare troppo zuccheroso.
Più che semplice SPASIBO
SPASIBO BOLSHOE (спасибо большое) – se vuoi aggiungere quanto sei grato, puoi aggiungere “molto” – che letteralmente significa “un grande ringraziamento”.
A volte, i russi possono dire” Spasibo tebe “(спасибо тебе) parlando in modo informale a un amico, o” Spasibo vam “(спасибо вам) parlando in modo formale, a un gruppo di persone oa una persona meno conosciuta, ma è non così spesso.Mentre si fa uno “spasibo” più forte, è molto più frequente sentire gli indirizzi.
SPASIBO TEBE BOLSHOE (спасибо большое / спасибо тебе большое), che significa “Grazie mille”.
SPASIBO OGROMNOE (спасибо огромное) è letteralmente un ENORME ringraziamento, che significa una forma più alta di gratitudine. Di solito viene utilizzato quando qualcuno ha davvero fatto un favore o ha aiutato molto.
Altri casi per SPASIBO
Spasibo non è solo una gratitudine, ma anche un modo per mostrare sarcasmo. SKAZHI SPASIBO (скажи спасибо) è una frase piuttosto approssimativa, il che significa che devi essere grato. “Dì spasibo non lho fatto ti prendo in giro con mamma! ” O anche “Sì, ho preso il tuo vestito, ma dì” spasibo “te lho restituito.”
Unaltra opzione per SPASIBO è più vicina alle occasioni in cui diremmo “Grazie Dio”. “SPASIBO gli alberi del mio giardino sono sopravvissuti alla tempesta.”
E ci sono diversi proverbi con SPASIBO che significano che la parola stessa non è sufficiente. Di solito, vengono usati in modo spiritoso – in alcuni casi, sono anche un po scortesi.
Spasibo v karman ne polozhish (спасибо в карман не положишь) – “Non puoi metti lo spasibo in tasca “
Spasibo na khleb ne namazhesh (спасибо на хлеб не намажешь) -” Non puoi spargere lo spasibo sul tuo pane “
BLAGODARYU e altre parole
Quando si pronuncia le centinaia di volte al giorno “spasibo”, si può ottenere un un po noioso. Quindi, per sembrare più intelligenti o bohémien, le persone moderne e i giovani usano spesso la parola francese MERCI. E anche aggiungendola al posto di SPAS IBO in frasi usuali – ad esempio, “merci tebe bolshoe” (мерси тебе большое).
Un altro modo per sembrare interessante e non banale sarebbe usare la vecchia parola BLAGODARYU (благодарю), di cui lorigine del verbo “BLAGODARIT” (благодарить) significa ” presentare bene ”, mentre può essere tradotto come” essere grato “.
La forma arcaica, che a volte è anche usata in modo spiritoso, è BLAGODARSTVUYU (благодарствую). PREMNOGO BLAGODAREN (премного благодарен), che è molto grato e lo stesso, ma meno arcaico, OCHEN BLAGODAREN (очень благодарен).