Spanyolország nyelvei

A spanyol nyelvtől eltérő nyelvű beszélők százaléka Spanyolországban.

A beszélők számát és dominanciáját tekintve a legkiemelkedőbb spanyol nyelvek közül a spanyol (kasztíliai), amelyet a spanyolok mintegy 99% -a beszél első vagy második nyelv. Egy 2019-es Pew Research felmérés szerint a spanyolon kívüli otthon leggyakrabban beszélt nyelvek a katalánok voltak a háztartások 8% -ában, a valenciai 4%, a galíciai 3% és a baszk az otthonok 1% -ában.

a regionális köztisztviselő nyelvek Spanyolországban:

  • aranéz, az okszitán különféle tisztviselők egyike Katalóniában. Az északnyugati Katalóniában, az Aran-völgy (Val d “Aran) pireneusi komarcájában beszélik. Ez egyfajta Gascon, az okszitán nyelv délnyugati nyelvjárása.
  • baszk, társ- hivatalos személy Baszkföldön és Észak-Navarrában (lásd: baszk nyelvű övezet). A baszk az egyetlen nem román nyelv (valamint nem indoeurópai), amely hivatalos státusszal rendelkezik Spanyolország szárazföldi részén.
  • katalán , társtisztviselő Katalóniában és a Baleár-szigeteken. Aragonban, La Franja területén elismert, de nem hivatalos. Spanyolországon kívül ez Andorra hivatalos nyelve; a Pyrénées-Orientales megyében is beszélik Franciaország legdélebbi részén, valamint Szardínia szigetén, Alghero városában, ahol az olaszral együtt hivatalnok.
  • valencia (a katalán változatosság), a valenciai közösség társtisztviselője. A valenciai közösség nem minden területe azonban történelmileg valencia nyelvű, különös tekintettel a nyugati oldalra. Hivatalos elismerés nélkül beszélnek a Murcia-i Carche területén.
  • Galícia, Galícia társtisztviselője és az Asztúria Hercegség szomszédos nyugati részein elismert, de nem hivatalos Asztriai), valamint Kasztília és León.

A spanyol országszerte hivatalos; e nyelvek többi része jogi és társhivatalos státusszal rendelkezik a saját közösségében, és (az aranéz kivételével) eléggé elterjedt ahhoz, hogy napilapok, jelentős könyvkiadás és média jelenlét álljon rendelkezésre. A katalán és a galíciai nyelv az adott regionális kormányzat és helyi közigazgatás által használt fő nyelv. Ezeken a területeken számos polgár a regionális nyelvét tekinti elsődleges nyelvnek, a spanyol pedig másodlagosnak.

Ezeken kívül számos súlyosan veszélyeztetett és elismert kisebbségi nyelv létezik:

  • Aragoniai, elismert, de nem hivatalos Aragóniában.
  • Asztúri, elismert, de nem hivatalos Asztúriában.
  • Leóniai, elismert, de nem hivatalos Kasztíliában és León. León és Zamora tartományokban beszélik.

Maga a spanyol nyelv is különálló nyelvjárásokkal rendelkezik. Például az andalúz vagy a kanári dialektusok, mindegyiknek megvan a maga alfajtája, némelyikük részben közelebb áll az amerikai spanyolokhoz, amelyekre a régiótól vagy időszaktól függően, valamint a különböző és nem homogén módon erősen, különböző mértékben erősen befolyásoltak. vándorlási vagy gyarmatosítási folyamatok.

Öt nagyon lokalizált dialektus nehezen filiálható: Fala, amely főként a galíciai-portugál csoportnak tulajdonítható; Kantábriai és Extremadurai, két asztúr-leonéz nyelvjárást is spanyol nyelvjárásoknak tekintenek; Eonavian, az asztúr és a galíciai nyelvjárás, több nyelvész szerint az utóbbihoz közelebb; és a Benasquese, egy ribagorcai nyelvjárás, amelyet korábban katalán, később aragonói besorolásnak minősítettek, és amelyet ma gyakran saját átmeneti nyelvének tekintenek. Az asztriai és a leóniai nyelv szorosan kapcsolódik a helyi mirandese-hez, amelyet egy szomszédos területen, de a Portugália határán túl beszélnek. A Mirandese elismert, és helyi hivatalos státusszal rendelkezik.

A baszk kivételével, amely úgy tűnik, hogy nyelvi izolátum, Spanyolország szárazföldi részén az összes nyelv indoeurópai nyelv, különösen román nyelv. Afro-ázsiai nyelveket, például arab (beleértve Ceuta Darija) vagy berber (főleg riff) nyelveket, Ceuta és Melilla muszlim lakossága, valamint a közelmúltban bevándorlók (főként Marokkóból és Algériából) beszélnek másutt.

Portugál és galíciai szerkesztés

A galíciai és a portugál viszony viszonyában a nyelvi vélemény megoszlik. Egyes nyelvészek, mint például Lindley Cintra, úgy vélik, hogy a fonológia és a szókincs különbségei ellenére továbbra is egy közös nyelv dialektusai. Mások, például Pilar Vázquez Cuesta, azzal érvelnek, hogy külön nyelvekké váltak a fonetika és a szókincshasználat, valamint kisebb mértékben a morfológia és a szintaxis jelentős különbségei miatt. A hivatalos és széles körben elterjedt álláspont (amelyet a Galíciai Nyelvi Intézet és a Galíciai Királyi Akadémia követ), hogy a galíciai és a portugál nyelvet független nyelvnek kell tekinteni.

Mindenesetre a vonatkozó írásbeli szabványok észrevehetően különböznek egymástól, részben az eltérő fonológiai jellemzők miatt, részben pedig a spanyol helyesírási egyezményeknek a galíciai szabványosítás idején a portugálokkal szembeni alkalmazásával. század eleje.

A Fala néven ismert galíciai-portugál nyelvű dialektust helyben beszélik a néha Jálama-völgy / Xálima-völgynek nevezett területen, amely magában foglalja San Martín de Trevejo (Sa Martin de Trevellu) városokat. ), Eljas (As Elhas) és Valverde del Fresno (Valverdi du Fresnu), Cáceres tartomány északnyugati sarkában, Extremadurában.

A portugál nyelvet továbbra is három határ menti térségben beszélik a helyi emberek:

  • La Alamedilla városa Salamanca tartományban.
  • Az úgynevezett Cedillo-kürt, beleértve Cedillo (portugálul Cedilho) és Herrera de Alcántara (portugálul Ferreira de Alcântara) .
  • Olivenza városa (portugálul Olivença), Badajoz tartományban, és környező területe, amely korábban a 19. századig portugál volt, és Portugália ma is állítja.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük