Az öreg Hubbard anya


PantomimeEdit

Az 1818-ban megjelent képregényvázlaton egy karakter expostulátum van: “Vajon nem nevetséges, hogy mi, felnőtt emberek, megnézzük a Liba Anyát, Tomot Hüvelykujj, Öreg Hubbard anya és hasonlók, mint az infantilis bolondok, vagy hogy elcsúsztatjuk az időnket pantomimokon és kötéltáncokon? ” Hogy milyen műsor tartalmazta ezeket a karaktereket, azt nem magyarázzák. Csak egy évtizeddel később említést tettek egy karácsonyi pantomimról a Theatre Royal-ban, a Drury Lane-ben, amelyet “az öreg Hubbard anya és kutyája ismert óvodamese alapított”. Ezt követően annyi ismerős karakter, mint lehetséges csomagolták ugyanabba a produkcióba, amely összetett címet kapott. Thomas John Dibdin és Charles Farley Hubbard anyát és kutyáját, vagy Harlequin & Óvoda meséit 1833-ban adták a Covent Garden-i Királyi Színházban. Az 1861–2-es szezonban pedig a Drury Lane-ben ott volt a Harlequin és a Ház, amelyet Jack épített, vagy az öreg anya Hubbard és az ő csodálatos kutyája, E.L. Blanchard. Ebben a jelenetben Hubbard anya házában nyílt meg a jelenet, ahol kutyájához korábbi riválisai, Dame Trot macskájával és Dame Wiggins of Lee csatlakoztak.

A keresztreferencia szokása továbbra is fennáll: mint David Wood 1975-ben írt forgatókönyvében, ahol Hubbard anya újra találkozik, mint két évszázaddal ezelőtt, a cipőben élő öregasszonnyal. Újabban Paul Reakes öreg Hubbard anyjával – A Vadnyugat-pantomim kaland (1993).

Képregény-paródiákSzerkesztés

1837-ben John Hannah, akkor az oxfordi Corpus Christi Főiskolán hallgató, hamis szövegkritikát tett közzé “Öreg Hubbord anyáról”. “, állítólag Kr. u. 3211-ben írta egy új-zélandi akadémikus, aki megpróbálja a verset a majdnem elfelejtett 19. századi civilizációhoz kapcsolni, amely előállította. Egy másik nagyon népszerű paródia volt az a prédikáció, amely” bemutatta azt a módszert, amely alapján néhány plébános felépíti beszédét ” a rím szövegének első versével, amely anóniának tűnt az 1870-es és 1880-as évek közötti újságokban. Nagy-Britanniától kezdődően a cikk “A Modellprédikáció”, “Modern Prédikáció” vagy “A régi idők prédikációja” néven terjedt el, egészen az Egyesült Államokig és Új-Zélandig. Nagy-Britanniában beépítették Earl of Desart regényének, a Természet gyermekei (1878) fejezetébe. Az Egyesült Államokban cáfolattal látták el, és füzetként jelent meg Whos Old Mother Hubbard (1882) címmel. / 5).

Robert Branston anya Hubbard amerikai kereskedelmi kártyán használt illusztrációja

Későbbi paródiák elsősorban az első versszakos szekrény sűrűségére összpontosítottak. Dr. Swett gyökérsörének képeslapos reklámja arra a következtetésre jutott, hogy Hubbard anya nem tudta csillapítani szomját, mert „A gyerekek először ott volt. “Egy másik képeslap azt sugallta, hogy az a kutya volt, aki korábban ott volt. Az 1904-es” Hubbard anya naprakész “újságkarikatúrájában telefonál a hentesnek, hogy csontot szerezzen a szegény kutyának. 1910-ből származó képeslapok játszanak a puszta fogalmával. Az egyikben Hubbard anya

megszerezte szegény lányát r ruha,
de a szekrény csupasz volt. Tehát a leányka ott ült.

Csak egy keveset viselt, csak a homlokát ráncolta.

Alternatív megoldásként ment “szegény lányának ruhát szerezni”, de “csupasz volt a szekrény, és azt hiszem, a lánya is”.

A paródiák a zenei szférában is folytatódtak. Alfred Wheeler ausztrál egyházfő volt egy komikus kvartett, amelyet először az 1920-as években adtak elő. Ez a rím nyitó strófájának átdolgozásából állt, amelyben a fő hatások a “Bow-wow” variációi voltak. Ezt rövid időn belül Victor Hely-Hutchinson “Öreg Hubbard, Händel módjára állította” (1932) követte. ), ahol a rím nyitó strófáját oratórium stílusában kezelik.

Politikai felhasználásSzerkesztés

Az Erzsébet-korszakban jóval korábbi Hubberd anya meséje volt. Edmund Spenser 1591-ben publikált, de ez egészen más volt, mint az óvodai rím, szatirikus vadállat volt egy majom és egy róka vonatkozásában. 1604-ben Thomas Middleton “Hubburd atya meséi” követte, amely tartalmazta a “The Nightingale and the Ant” ugyanolyan politikai mesét. Azt is állították, hogy Martin asszony mondókáját tévesen úgy gondolták, hogy politikai jelentése van eleinte, bár nincs megbízható bizonyíték arra, hogy ez így volt. Azonban hamarosan különféle politikai összefüggéseket kapott. Az egyik parlamenti vitában George Canning összehasonlította az akkor fenyegetettnek nyilvánított brit alkotmány életerejét Hubbard anya kutyájának gyors újjáéledésével, amikor koporsót vásárolt neki. Később pedig csupaszekrényét vezették be több politikai rajzfilm, általában pénzügyi hiányosságokkal foglalkozik.Ezek a The Wasp (1881), a Judge (1897) és a Spokesman Review című amerikai kiadványokban szerepeltek, “Anya Hubbard naprakészen” címmel. Volt egy 1905-ös brit plakát is “A szekrény még mindig csupasz”

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük