A nap olasz szava: Cin cin! (Egészségedre!)

Minden nyelvnek megvan a maga módja a viteldíj elfogyasztására, vagy más emberek egészségének kóstolására. Angolul azt mondjuk, hogy Cheers!, Japánul Kampai! franciául pedig hallani fogja a À votre santé-t! de mi van az olaszral?

Nos, a tanulók kedvence a Cin cin onomatopoeikus kifejezés! (ejtsd álla áll).

Tanulj meg ezzel a videóval: Cin cin!

A cin cin a kantoni qǐng qǐng (请 请) származik. A kínai tengerészek körében szívélyes üdvözletként használták. A kifejezést később az európai tengerészek és kereskedők átvették. Azért vált népszerűvé Olaszországban, mert emlékezteti az olaszokat arra a hangra, amelyet a bor vagy a söröspohár ad össze, amikor összecsengenek.

A cin cin-t gyakran azonnal a alla tua salute (ön egyes) vagy alla vostra salute kifejezés követi. (többes szám), amelyek mindkettőjük egészségi állapotát jelentik. Ne feledje, hogy teljesen elfogadható, ha a tisztelgés szót elhagyja, és egyszerűen mondja a alla tua / vostra szót, mivel a jelentés magában foglalja ezt.

Allora, cin cin ragazzi, alla vostra (tisztelgés)!

Nos, szurkolok srácok, íme a jó egészségünknek!

Alternatív megoldásként mondhat tisztelgést (egészség ) önmagában cin cin vagy alla tua / vostra nélkül.

Köszöntsd ragazzi! Che Questo viaggio sia tej di emozioni!

Egészségedre srácok! Reméljük, hogy ez az utazás tele lesz izgalommal!

Vicces anekdota: egyszer ezt használtam koccintani egy baráti társasággal Japánban, csak nagyon zavart pillantásokkal lehet találkozni. Később rájöttem, hogy az áll szó japánul egy bizonyos férfi testrészt jelöl!

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük