A nap olasz szava: Cin cin! (Egészségedre!)
Minden nyelvnek megvan a maga módja a viteldíj elfogyasztására, vagy más emberek egészségének kóstolására. Angolul azt mondjuk, hogy Cheers!, Japánul Kampai! franciául pedig hallani fogja a À votre santé-t! de mi van az olaszral?
Nos, a tanulók kedvence a Cin cin onomatopoeikus kifejezés! (ejtsd álla áll).
Tanulj meg ezzel a videóval: Cin cin!
A cin cin a kantoni qǐng qǐng (请 请) származik. A kínai tengerészek körében szívélyes üdvözletként használták. A kifejezést később az európai tengerészek és kereskedők átvették. Azért vált népszerűvé Olaszországban, mert emlékezteti az olaszokat arra a hangra, amelyet a bor vagy a söröspohár ad össze, amikor összecsengenek.
A cin cin-t gyakran azonnal a alla tua salute (ön egyes) vagy alla vostra salute kifejezés követi. (többes szám), amelyek mindkettőjük egészségi állapotát jelentik. Ne feledje, hogy teljesen elfogadható, ha a tisztelgés szót elhagyja, és egyszerűen mondja a alla tua / vostra szót, mivel a jelentés magában foglalja ezt.
Allora, cin cin ragazzi, alla vostra (tisztelgés)!
Nos, szurkolok srácok, íme a jó egészségünknek!
Alternatív megoldásként mondhat tisztelgést (egészség ) önmagában cin cin vagy alla tua / vostra nélkül.
Köszöntsd ragazzi! Che Questo viaggio sia tej di emozioni!
Egészségedre srácok! Reméljük, hogy ez az utazás tele lesz izgalommal!
Vicces anekdota: egyszer ezt használtam koccintani egy baráti társasággal Japánban, csak nagyon zavart pillantásokkal lehet találkozni. Később rájöttem, hogy az áll szó japánul egy bizonyos férfi testrészt jelöl!