A másik típusú „aposztróf”

Mit kell tudni

Irodalmi eszközként az aposztróf egy olyan személy beszédére vagy megszólítására utal, aki nincs jelen, vagy egy megszemélyesített tárgyra, például Yorick koponyájára a Hamletben. Ez az aposztrephein görög szóból származik. jelentése: “elfordulni”.

Ön már ismeri az aposztróf néven ismert írásjeleket. Főleg egy s a birtoklás jelzésére (mint Joe autójában) vagy összehúzódásokkal, hogy kiálljanak a kitűzött levelek (mint például nem vagy nem).

Aposztrófa egyéb felhasználása

Ha drámát vagy retorikát tanul, akkor az aposztrófának egy egészen más elképzelését ismeri meg – vagyis a távollétben lévő személy beszédének vagy megszólításának vagy a megszemélyesített dolognak (például a halálnak).

Ahogy Love játéka megkezdődik, feszült és kimerült a tornácon, piros, gördülő ég veszi körül, cigarettát húz, és az ürességbe mered. . Hangosan megszólal egy levelet, amelyet Ruby nevűnek ír, majd megingott, megfordítja a papírt, és inkább Istennek kezd írni. (Love játékában egy epigráfus látható Alice Walker színéből, a Lila színűből, és a regény hatása végig jelen van, főleg Olivia Isten előtti aposztrofálásában.)
– Sara Holdren, Keselyű, 2018. október 15.

“Trópusi vagy sem” trophe

Gyakran idézett aposztróf eset fordul elő William Shakespeare Hamlet című művében, amikor Hamlet rátalál Yorick hülye koponyájára, amelyet exhumáltak. – Jaj, szegény Yorick! mondja, és régi barátját “végtelen tréfás embernek, a legkiválóbb divatúnak” nevezi. Ezután visszafordul Yorickhoz a koponya útján:

Ham. Hol legyenek most a gibjei? a gamboljaid? a dalait? a vidámság villanásai, amelyek szokták ordítani az asztalt?
– William Shakespeare, Hamlet

Az aposztróf abból állhat, hogy egy élettelen tárgyhoz beszélünk – például Tom Hanks karaktere hogyan szólítja meg az elnevezett röplabdát Wilson a Cast Away (2000) című filmben. Beszédfiguraként fordulhat elő, mint például a régi “Calgon, vigyél el!” Reklámszlogen

Az “Aposztróf” eredete

Az írásjel és a drámai eszköz szavai az apostrephein görög igéből származnak, vagyis “elfordulni”. De az angol felé haladva kissé eltérő utakat választottak, a drámai eszköz a latin, az írásjelek pedig a késői latin és a francia nyelven haladtak át.

Az aposztrof jelző a drámai eszközre vonatkozik:

“A csirkére nézés tizenhárom módja” láthatóan az irónia teljes hiánya. Tartalmaz egy versszakot, amely tele van aposztrofált könyörgéssel a húspótlókkal szemben: “Ó szója” csirke, “hol vannak a csontjaid? / Hol szerzek ásványi anyagokban gazdag húslevest? / Ó szója” csirke “, hol van a zsírod? / Zsidó nélkül penicillin, hogyan gyógyítsam meg férjem megfázását?
– Kathleen Alcott, The New Yorker, 2015. június 22.

A strephein ige, jelentése A „megfordulni” görögül más szavakkal a retorika művészetére vonatkozik. Az egyik az anasztrófa (a szóhasználat szokásos szintaktikai sorrendjének inverziója a retorikai hatás érdekében), amelyet gyakran Yoda-beszédnek neveznek, a tárgy-alany-ige szintaxisban beszélő, száguldó Csillagok háborúja karakterére. Egy példa származik Charles Dickens David Copperfield-jéből (1848): “Tehetség, Mr. Micawber rendelkezik; tőke, Mr. Micawber nem.” Az Epistrophe egy szó vagy kifejezés megismétlése az egymás után következő kifejezések, tagmondatok, mondatok vagy versek végén (például Abraham Lincoln “népe”, az emberek által, az emberek számára “). És megbocsátanánk, ha nem hoztunk fel katasztrófát, ami a legtöbb ember számára teljes kudarcot vagy katasztrófát jelent, de a színházban a végső akcióra utal, amely befejezi a drámai cselekmény kibontakozását.

És bár utálnánk fejezze be cikkünket az aposztrófáról egy ilyen katasztrofális fordulaton, ezek a szünetek.

Szeretne még többet? Olvassa el a gyakori retorikai eszközök listáját!

Megosztás

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük