Die Bedeutung und Herkunft des Ausdrucks: Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird


Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird

Andere Sätze über:

  • Emotionen
  • Essen
  • Sprichwörter

Was „Ist die Bedeutung des Ausdrucks“ Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird „?

Der sprichwörtliche Ausdruck“ Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird „drückt die Vorstellung aus, dass Rache befriedigender ist, wenn sie einige Zeit nach dem Gericht angewendet wird Schaden, der es ausgelöst hat.

Woher stammt der Satz „Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird“?

Dieses sprichwörtliche Sprichwort kommt mit der Zeit und in der Zeit sicherlich ein wenig in Frage Raum. Es klingt, als ob es alt sein sollte, von Shakespeare oder ähnlichem. Rache war ein häufiges Thema des Tudor-Dramas, und mehrere Autoren schrieben darüber. Francis Bacon hat mindestens drei „Rache“ -Sprüche geprägt:

– Rache ist eine Art wilder Gerechtigkeit.
– Ein Mann, der Rache studiert, behält seine eigene Wunden grün.
– Rache triumphiert über den Tod

Trotzdem lautet der Ausdruck nicht „t Tudor“. Eine schnelle Online-Suche liefert sicher zum Ausdruck gebrachte Ansichten darüber „Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird“ ist eine Übersetzung der Zeile „La vengeance est un plat qui se mange froide“ aus Pierre Choderlos de Laclos Briefroman Les Liaisons Dangereuses, 1782.

As that Text erscheint nicht im Roman oder in einem anderen Werk von de Laclos, die Geschichte scheint ein Stück beeindruckend fleißiger Volksetymologie zu sein – nicht nur eine erfundene Quelle, sondern auch in französischer Sprache.

Das erste Beispiel, das ich für diesen Satz finden kann, ist der Roman Memoirs of Matilda der französischen Autorin Eugène Sue, der von der GD Osbourne ins Englische übersetzt und 1846 veröffentlicht wurde:

Und dann Rache wird sehr gut kalt gegessen, wie die Vulgären sagen.

Die Kursivschrift stammt aus dem Text, was impliziert, dass der Satz bereits verwendet wurde, als der Roman erschien wurde geschrieben. Wie immer bei Übersetzungen ist es ein strittiger Punkt, wer die Urheberschaft des Sprichworts als englische Phrase beanspruchen kann – der Übersetzer, der als erster den Ausdruck auf Englisch verwendet hat, oder der ursprüngliche Autor.

Wo immer man sagen kann, dass es entstanden ist, hat das Sprichwort im englischsprachigen Raum einen Akkord geschlagen. In jüngerer Zeit wurde es in drei Bildschirmklassikern verwendet:

Kind Hearts and Coronets, 1949: „Revenge ist ein Gericht, das Menschen mit Geschmack bevorzugen kalt essen. „
Der Pate, 1969: Don Corleone nickte. „Rache ist ein Gericht, das am besten schmeckt, wenn es kalt ist“, sagte er.
Star Trek II, Der Zorn von Kahn, 1982: Kirk, alter Freund, kennen Sie das klingonische Sprichwort: „Rache ist ein Gericht, das am besten serviert wird kalt „?

Wie gesagt, das Sprichwort spricht sich herum – Paris, Ealing, New York und schließlich das klingonische Reich.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.