Sic (Čeština)

V polovině dvacátého století se používání sic výrazně zvýšilo. Například ve stanoviscích státních soudů Spojených států před rokem 1944 se sic objevil v databázi Westlaw 1 239krát; v letech 1945 až 1990 se objevil 69 168krát. Jeho použití jako forma posměchu, ať už zaslouženého, nebo jiného, bylo uváděno jako hlavní faktor tohoto nárůstu.

Nesměrné používání sic vyvolalo určitou polemiku, což vedlo k některým editorům, včetně bibliografického vědce Simona Nowella – Smith a literární kritik Leon Edel, aby se proti tomu vyslovili.

Konvenční použitíEdit

Sic v jeho závorce je nejčastěji vložen do citovaného nebo přetištěného materiálu, což naznačuje pečlivou přesnost reprodukce předchozího textu, navzdory zdání nesprávného nebo neobvyklého pravopisu čtenáře (pravopis, interpunkce, gramatika, syntaxe, fakta, logika atd.). Několik návodů k použití doporučuje, aby se hranatá závorka používala především jako pomůcka pro čtenáře, nikoli jako indikátor nesouhlasu se zdrojem.

Slouží k označení archaismů a dialectEdit

Sic může ukazují, že je věrně hlášen neobvyklý nebo archaický výraz, například při citování americké ústavy: „Sněmovna reprezentantů by měla svého mluvčího popudit …“ Několik psaných průvodců však jeho používání s ohledem na dialekt odrazuje, například v případech Pravopisné rozdíly v americké a britské angličtině. Vzhled závorky sic po slovu analyzovat v recenzi knihy vedl Bryana A. Garnera k komentáři, „vše, co citoval (nebo příliš horlivý redaktor), byla neznalost britského použití“.

Použití jako forma of ridiculeEdit

Použití sic lze chápat jako výzvu k zesměšňování, ať už úmyslnému či nikoli, protože zdůrazňuje vnímané nesrovnalosti. Aplikace sic se záměrem znevažovat byla nazývána „shovívavým použitím“, protože odráží „falešný pocit nadřazenosti“ v jejích uživatelích. Následující příklad z The Times of London ukazuje, jak může interpolace sic diskreditovat citované prohlášení.

Ironic useEdit

Další informace: Scare quotes

Příležitostně spisovatel uvádí podle svých vlastních slov, aby naznačil, že jazyk byl zvolen záměrně pro zvláštní efekt, zejména tam, kde může být spisovatelův ironický význam jinak nejasný. Bryan A. Garner toto použití sic „ironický“ nazval, poskytl následující příklad z knihy Freda Rodella z roku 1955 Devět mužů:

v roce 1951 to bylo požehnání udělené stíhání jedenácti tzv. soudců Harolda Mediny „špičkoví komunisté“, což požehnání znamenalo dát zákonu Smithovi soudní kývnutí na ústavnost.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *