Jakým jazykem mluvil Ježíš?


Ježíšův jazyk

aramejština

Panuje všeobecná shoda náboženských vědců a historiků, že Ježíš a jeho učedníci primárně mluvil aramejsky, což je tradiční jazyk Judeje v prvním století našeho letopočtu. Jejich aramejština byla s největší pravděpodobností galilejský přízvuk odlišný od jeruzalémského. Ježíš trávil většinu času v komunitách v Nazaretu a Kafarnaum v Galileji, což byly aramejsky mluvící vesnice. Evangelia tento názor podporují a ukazují, že Ježíš používal různé aramejské výrazy: talitha koum (Marek 5:41); ephphatha (Marek 7:34); eloi eloi lama sabachthani (Matouš 27:46; Marek 15:34); abba (Marek 14:36). Historici, vědci a sociální antropologové se ve velké míře shodují, že aramejština byla v Ježíšově době převládajícím jazykem v Izraeli. Aramejština byla velmi podobná hebrejštině, ale s mnoha pojmy a výrazy, které byly získány z jiných jazyků a kultur, zejména z babylónštiny.

Hebrejština a řečtina

Hebrejštinu používali převážně zákoníci, učitelé práva, farizeové a saduceové, „náboženská elita“. Hebrejština se pravděpodobně mluvila a četla v synagógách, takže většina lidí pravděpodobně dokázala mluvit a rozumět nějaké hebrejštině. Protože řečtina byla jazykem Římanů, kteří během Ježíšovy doby vládli nad Izraelem, byla řečtina jazykem politické třídy a kdokoli, kdo chtěl obchodovat s Římany. Schopnost mluvit řecky byla velmi užitečná dovednost, protože v té době šlo o univerzální jazyk. Někteří však protestovali proti používání řečtiny kvůli nepřátelství vůči svým římským utlačovatelům.

Podle archeologa svitků od Mrtvého moře Yigaela Yadina byla aramejština hebrejským jazykem, dokud Simon Bar Kokhba “ vzpoura. Yadin rozpoznal změnu z aramejštiny na hebrejštinu v textech, které studoval, které byly zaznamenány během období vzpoury Bar Kokhba. Ve své knize Yigael Yadin poznamenává: „Je zajímavé, že dřívější dokumenty jsou psány aramejsky, zatímco ty druhé jsou v hebrejštině. Tuto změnu možná provedl zvláštní výnos baru Kokhby, který chtěl obnovit hebrejštinu jako oficiální jazyk stát. “

Je pravděpodobné, že Ježíš během svého života na Zemi znal tři běžné jazyky kultur kolem sebe: aramejštinu, hebrejštinu a řečtinu. Z těchto znalostí je pravděpodobné, že Ježíš mluvil v kterémkoli ze tří jazyků, které byly nejvhodnější pro lidi, s nimiž komunikoval.

Photo Credit: GettyImages / Ioshertz

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *