Digitální historie (Čeština)

Verze pro tisk

Zákon o neutrality z roku 1935
ID digitální historie 4057

Datum: 1935

Anotace: Zákon o neutralitě z roku 1935.

V letech 1935 až 1937 přijal Kongres tři samostatné zákony o neutralitě, které upíraly embargo na prodej zbraní válčícím stranám, zakazovaly americkým lodím vstup do válečných zón a zakázal jim ozbrojování a bránil Američanům cestovat na agresivních lodích. Je zjevné, že Kongres byl odhodlán neopakovat to, co považoval za chyby, které uvrhly USA do první světové války.

Dokument: „Zákon o neutralitě“ ze dne 31. srpna 1935, společná rezoluce 49 stat. 1081; 22 USA 441 poznámka

Stanovení zákazu vývozu zbraní, střeliva a válečných nástrojů do agresivních zemí; zákaz přepravy zbraní, střeliva a válečných nástrojů plavidly Spojených států za použití válčících států; pro registraci a licencování osob zabývajících se výrobou, vývozem nebo dovozem zbraní, střeliva nebo válečných nástrojů; a omezení cestování amerických občanů na válečných lodích během války.

Usneseno Senátem a Sněmovnou reprezentantů Spojených států amerických v Kongresu shromážděné, že po vypuknutí nebo během průběhu války mezi dvěma nebo více cizími státy nebo mezi nimi vyhlásí prezident taková skutečnost a poté bude nezákonné vyvážet zbraně, střelivo nebo válečné nářadí z jakéhokoli místa ve Spojených státech nebo z majetku Spojených států do jakéhokoli přístavu těchto válčících států nebo do neutrálního přístavu pro překládku do , nebo pro použití, válčící země.

Prezident proklamací definitivně vyjmenuje zbraně, střelivo nebo válečné nářadí, jejichž vývoz je tímto zákonem zakázán.

Prezident může čas od času vyhlášením rozšířit takové embargo na vývoz zbraní, střeliva nebo válečných nástrojů do jiných států, jakmile se do takové války mohou zapojit.

Kdokoli, v rozporu s kterýmkoli z ustanovení této části, vyveze nebo se pokusí vyvézt nebo nechat vyvézt zbraně, střelivo nebo válečné nářadí ze Spojených států nebo kteréhokoli z její majetek bude pokutován nejvýše 10 000 USD nebo uvězněn nejvýše na pět let nebo obojí a na majetek, plavidlo nebo vozidlo, které je obsahuje, se vztahují ustanovení oddílů 1 až 8 včetně hlavy 6 kapitoly 30 zákona schváleného 15. června 1917 (40 Stat. 223-225; USC, název 22, viz 238-245).

V případě propadnutí jakýchkoli zbraní, střeliva nebo válečných nástrojů z důvodu porušení tohoto zákona není vyžadován žádný veřejný ani soukromý prodej; ale takové zbraně, střelivo nebo válečné nářadí budou doručeny ministrovi války k jejich použití nebo likvidaci, jak bude schváleno prezidentem.

Pokud podle rozsudku prezidenta přestanou existovat podmínky, které ho přiměly k vydání jeho prohlášení, zruší totéž a ustanovení tohoto zákona přestanou platit.

S výjimkou trestního stíhání nebo propadnutí, která vznikla před 1. březnem 1936, tato část a všechna prohlášení vydaná podle ní nebudou účinná po 29. únoru 1936.

Sec. 2.

To pro účely tohoto zákona – (a) „radou“ se rozumí národní rada pro kontrolu munice, která se zřizuje k provádění ustanovení tohoto zákona. Správní radu tvoří státní tajemník, který je předsedou a výkonným ředitelem správní rady; ministr financí; ministr války; ministr námořnictva; a ministr obchodu. Nestanoví-li tento zákon nebo jiný zákon jinak, je správa tohoto zákona svěřena ministerstvu zahraničí; b) Výraz „Spojené státy“, je-li používán v zeměpisném smyslu, zahrnuje několik států a území, ostrovní majetky Spojených států (včetně Filipínských ostrovů), průplavovou oblast a District of Columbia; (c) Pojem „osoba“ zahrnuje partnerství, společnost, sdružení nebo společnost, jakož i fyzickou osobu.

Do devadesáti dnů po nabytí účinnosti tohoto zákona nebo při prvním podnikání každá osoba, která se zabývá výrobou, vývozem nebo dovozem zbraní, střeliva a válečných nářadí uvedený v tomto zákoně, ať už jako vývozce, dovozce, výrobce nebo obchodník, zaregistruje u ministra své jméno nebo obchodní firmu, hlavní místo podnikání a místa podnikání ve Spojených státech a seznam zbraně, střelivo a válečné nářadí, které vyrábí, dováží nebo vyváží.

Každá osoba, která je podle této části povinna se zaregistrovat, oznámí ministrovi každou změnu zbraní, střeliva a válečných nástrojů, které vyváží, dováží nebo vyrábí; a po tomto oznámení státní tajemník vydá této osobě bezplatně pozměněné osvědčení o registraci, které zůstane v platnosti do data skončení platnosti původního osvědčení. Každá osoba povinná k registraci podle ustanovení tohoto oddílu zaplatí registrační poplatek ve výši 500 USD a po obdržení tohoto poplatku státní tajemník vydá osvědčení o registraci platné po dobu pěti let, které bude obnovitelné na další období pěti let po platba za každé obnovení poplatku 500 $.

Je nezákonné, aby jakákoli osoba vyvážela nebo se pokoušela vyvézt ze Spojených států zbraně, střelivo nebo válečné nářadí uvedené v tomto zákoně do jakékoli jiné země nebo dovážet, nebo se pokoušet dovážet do Spojených států z jakékoli jiné země zbraně, střelivo nebo válečné nářadí uvedené v tomto zákoně, aniž by k tomu nejprve získaly licenci.

Všechny osoby, které se podle této části musí registrovat, vedou po kontrole správní rady takové trvalé záznamy o výrobě pro vývoz, dovoz a vývoz zbraní, střeliva a válečných nástrojů jako rada. předepíše.

Licence se vydávají osobám, které se zaregistrovaly, jak je stanoveno, s výjimkou případů vývozních nebo dovozních licencí, kdy by vývoz zbraní, střeliva nebo válečných nástrojů porušoval tento zákon nebo jakýkoli jiný zákon Spojených států nebo smlouvy, jejíž stranou jsou Spojené státy, v takových případech se takové licence nevydávají.

Správní radu svolává předseda a koná se nejméně jednou za rok.

Žádný důstojník, výkonný orgán nebo nezávislé vládní zařízení nebude jménem Spojených států provádět nákup zbraní, střeliva a válečných nástrojů od žádné osoby, která se nezaregistrovala podle ustanovení tohoto zákona.

Představenstvo vypracuje výroční zprávu pro kongres, jejíž kopie budou distribuovány stejně jako další zprávy předávané kongresu. Tato zpráva obsahuje informace a údaje shromážděné radou, které mohou být považovány za cenné pro stanovení otázek souvisejících s kontrolou obchodu se zbraněmi, střelivem a válečnými nástroji. Zahrnuje seznam všech osob povinných k registraci podle ustanovení tohoto zákona a úplné informace o licencích vydaných podle tohoto zákona.

Státní tajemník vyhlásí taková pravidla a předpisy týkající se prosazování tohoto oddílu, které bude považovat za nezbytné k provedení jeho ustanovení.

Prezident je oprávněn čas od času vyhlásit na doporučení rady seznam článků, které se pro účely tohoto oddílu považují za zbraně, střelivo a válečné nářadí.

Tato část nabývá účinnosti devadesátým dnem po dni přijetí.

Sec. 3.

Kdykoli prezident vydá prohlášení stanovené v oddíle 1 tohoto zákona, je poté nezákonné, aby jakékoli americké plavidlo přepravovalo jakékoli zbraně, střelivo nebo válečné nářadí do jakéhokoli přístavu válečné země jmenované v takovém prohlášení, že jsou ve válce, nebo do jakéhokoli neutrálního přístavu pro překládku do válečné země nebo pro její použití.

Kdokoli, v rozporu s ustanoveními tohoto oddílu, vezme, pokusí se vzít nebo povolí, najme nebo požádá jiného, aby vzal jakékoli takové plavidlo přepravující takový náklad z přístavu nebo z jurisdikce USA budou uloženy pokuty nejvýše 10 000 USD nebo uvězněny nejdéle pět let nebo obojí; a navíc toto plavidlo, její vybavení, oblečení, nábytek, vybavení a zbraně, střelivo a válečné nářadí na palubě propadnou Spojeným státům.

Pokud předseda shledá, že pominuly podmínky, které ho přiměly k vydání jeho prohlášení, své prohlášení zruší a ustanovení tohoto oddílu na něj přestanou platit.

Sec. 4.

Kdykoli, během jakékoli války, v níž jsou Spojené státy neutrální, musí mít prezident nebo jakákoli jím jím pověřená osoba důvod domnívat se, že jakékoli plavidlo, tuzemské nebo zahraniční, vyžadující povolení nebo ne, se chystá provést z přístavu Spojených států nebo z jeho vlastnictví, mužů nebo pohonných hmot, zbraní, střeliva, válečných nástrojů nebo jiných zásob jakékoli válečné lodi, tendru nebo zásobovací lodi cizího agresivního národa, důkazy se však nepovažují za dostatečné k odůvodnění zákazu vyplutí plavidla, jak stanoví oddíl 1, hlava V, kapitola 30 zákona schváleného 15. června 1917 (40 Stat.); USC hlava 18, odst.31) a pokud podle úsudku prezidenta bude taková akce sloužit k udržení míru mezi Spojenými státy a cizími národy, k ochraně obchodních zájmů Spojených států a jejich občanů nebo k podpoře bezpečnosti Spojených států Států, bude mít pravomoc a jeho povinností bude požadovat, aby vlastník, velitel nebo osoba, která je velí, před vyplutím z přístavu Spojených států nebo z některého z jeho majetků pro cizí přístav vydal vazba na Spojené státy s dostatečnými zárukami v takovém množství, jaké bude považovat za správné, s podmínkou, že plavidlo nedodá muže ani náklad ani žádnou jeho část žádné válečné lodi, tendru nebo zásobovací lodi agresivní národ a pokud prezident nebo jakákoli jím pověřená osoba zjistí, že plavidlo, tuzemské nebo cizí, v přístavu Spojených států nebo v jednom z jeho majetků, se během takové války z tohoto přístavu již vyplavilo a vydal svůj náklad nebo jakoukoli jeho část do bitvy ip, nabídka nebo zásobovací loď agresivního národa, může zakázat vyplutí tohoto plavidla během války.

Sec. 5.

Kdykoli, během jakékoli války, v níž jsou Spojené státy neutrální, prezident shledá, že platí zvláštní omezení týkající se užívání přístavů a teritoriálních vod Spojených států nebo jejich majetku ponorky cizího národa budou sloužit k udržení míru mezi Spojenými státy a cizími národy nebo k ochraně obchodních zájmů Spojených států a jejich občanů nebo k podpoře bezpečnosti Spojených států a budou je proklamovat, poté bude nezákonné, aby jakákoli taková ponorka vstoupila do přístavu nebo teritoriálních vod Spojených států nebo do kteréhokoli z jejích majetků nebo z nich vyplula, s výjimkou podmínek a za podmínek stanovených prezidentem. Pokud podle jeho názoru pominuly podmínky, které ho vedly k vydání jeho prohlášení, odvolá své prohlášení a ustanovení tohoto oddílu přestanou platit.

Sec. 6.

Kdykoli během jakékoli války, v níž jsou Spojené státy neutrální, prezident shledá, že udržování míru mezi Spojenými státy a cizími národy nebo ochrana životů občanů Spojených států Států nebo ochrana obchodních zájmů Spojených států a jejich občanů nebo bezpečnost Spojených států vyžaduje, aby se američtí občané zdrželi cestování jako cestujících na plavidlech jakéhokoli válečného národa, vyhlásí a poté žádný občan Spojených států nesmí cestovat na žádném plavidle kteréhokoli válčícího národa, pouze na své vlastní riziko, ledaže by to bylo v souladu s takovými pravidly a předpisy, které stanoví prezident: Za předpokladu, že se ustanovení tohoto oddílu nevztahují na občan cestující na lodi válečného válečníka, jehož plavba byla zahájena před datem prezidentova prohlášení, a který po tomto datu neměl příležitost přerušit svou plavbu: A pro dále viděno, že se nepoužijí do devadesáti dnů po datu prohlášení prezidenta na občana, který se vrací z cizí země do Spojených států nebo na jakýkoli z jejích majetků. Pokud podle rozsudku prezidenta přestanou existovat podmínky, které ho přiměly k vydání jeho prohlášení, zruší své prohlášení a ustanovení tohoto oddílu na něj přestanou platit.

Odst. 7.

V každém případě porušení kteréhokoli z ustanovení tohoto zákona, pokud zde není stanovena konkrétní pokuta, bude takovému porušovateli nebo porušovatelům, po odsouzení, uložena pokuta nejvýše 10 000 $ nebo uvězněn více než pět let nebo obojí.

Odstavec 8.

Pokud je kterékoli ustanovení tohoto zákona nebo jeho použití na jakoukoli osobu nebo okolnost považováno za neplatné, zbývající část zákona a použití takového ustanovení na jiné osoby nebo okolnosti tím nebudou ovlivněny.

§ 9.

Tímto je povolena částka 25 000 USD vyhrazeno, z jakýchkoli peněz na státní pokladně, které nebyly jinak vyčleněny, k použití státním tajemníkem při provádění tohoto zákona.

Schváleno, 31. srpna, 1935.

http://www.mtholyoke.edu/acad/intrel/interwar/neutralityact.htm

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *