7 způsobů, jak říct „GOODBYE“ v čínštině
Stejně jako existuje řada způsobů, jak někoho pozdravit „Hello“ v mandarínštině, existuje také tolik způsobů, jak říct „Goodbye“. Ve skutečnosti v čínštině existuje celá řada ekvivalentů anglických „Bye bye“, „See you“, „Farewell“ a všech ostatních výroků, které znamenají, že se rozcházíte, i když jen na malou chvíli. Pojďme prozkoumat některé z těchto různých způsobů, jak se rozloučit v čínštině níže:
再见
再见 doslovně znamená “ Uvidíme se znovu “a je nejčastějším způsobem, jak se rozloučit. Většina z nás se toto slovo naučila v naší první čínské třídě, že?
拜拜
拜拜, fonetický překlad anglického „bye bye“, jedná se o běžnější způsob, jak řekni sbohem.
(有空) 再 会
会 znamená „setkat se“, takže 再 会 znamená „Dokud se znovu nesetkáme“ (což je docela podobné 再见)
再 联系
再, jak jsme již řekli, znamená „znovu“ a 联系 znamená „kontakt“. , 联系 tedy znamená „Zůstaňme v kontaktu“ nebo „Navázejme vzájemný kontakt znovu“.
告辞
Znamená to „Odcházím“ a formální způsob, jak oznámit svůj odchod.
失陪
Toto je velmi formální a lze jej přeložit jako „Promiňte, ale teď musím odejít.“ Také říkáme „失陪 一下“, což znamená „Promiňte, ale musím vás na chvíli opustit.“
(_______) 见
Všechny výše uvedené fráze jsou vágní přesný čas odjezdu. Existuje tedy velmi praktický vzorec, jak říci „uvidíme se“ v přesný čas. Jak jsme již zmínili, 见 znamená „vidět“. Pokud tedy přidáme relativně přesný čas před 见, znamená to „uvidíme se“ v daném časovém okamžiku. Například: