25 Möglichkeiten, auf Französisch Ja zu sagen | Mit Audio ????

Wenn Sie einige Zeit in Frankreich verbringen oder viel auf Französisch lesen oder hören, werden Sie feststellen, dass die Franzosen nicht immer mit „oui“ antworten, wenn Sie eine Frage stellen.

Stattdessen könnten sie das Äquivalent von „natürlich“, „yup“ oder „vielleicht“ oder Ausdrücke wie „natürlich“, „ich stimme zu“ und „das ist es genau“ verwenden. Es gibt sogar eine Möglichkeit, auf Französisch „Ja“ zu sagen, wenn Sie eine negative Aussage bestätigen.

Schauen wir uns beeindruckende 25 verschiedene Möglichkeiten an, auf Französisch „Ja“ zu sagen!

Die typischen

Geschäftsmannhand mit Daumen nach oben

Eine einfache „Oui“ ist die Standard-, grundlegendste und neutralste positive Antwort auf Französisch.

Oui hat eine lange und faszinierende Geschichte und ist der Gewinner eines laufenden Sprachkampfs. Bis zum Mittelalter hatte Französisch unzählige Dialekte entwickelt, die im Wesentlichen für beide Seiten unverständlich waren. Sie können sie jedoch in drei Hauptkategorien einteilen: die Sprachen d’oïl, die Sprachen d’oc und andere Dialekte. Oïl andoc beziehen sich darauf, wie Sprecher dieser Dialekte das Wort „Ja“ sagten.

Im Laufe der Zeit, seit es in Paris, der königlichen Stadt, gesprochen wurde, wurde die Sprache doïl zum dominierenden Dialekt. Ouiis das moderne Französisch Entwicklung des Wortes oïl.

Oui ist auch ein gutes Wort für Romantiker. In einer traditionellen französischen Hochzeitszeremonie antworten Braut und Bräutigam Oui, je le veux (Ja, ich möchte das (Ehe, Leben) zusammen usw.)).

Sie können oui in nahezu jeder Situation verwenden, in der eine positive Antwort erforderlich ist. Es handelt sich um einen neutralen Ausdruck, daher ist es nicht besonders formell oder informell. Wenn Sie dies tun möchten es klingt besonders höflich oder respektvoll, Sie können etwas hinzufügen.

Zum Beispiel:

Oui, Madame / Monsieur. (Ja , gnädige Frau / Herr.)

Oui, sil vous Zopf. (Ja, bitte.)

Der Widerspruch ja

„Si“ nenne ich den Widerspruch y es.

Die Franzosen verwenden si, um negative Fragen und Aussagen sowohl in formellen als auch in informellen Situationen zu widersprechen.

Zum Beispiel:

Tu nas jamais visité Nantes, nest-ce pas?

Si, lannée dernière.

Sie waren noch nie in Nantes, richtig?

Ja, das habe ich letztes Jahr.

Während si in Französisch verwendet wird und von französischsprachigen Menschen in anderen europäischen Ländern verwendet wird, gibt es viele Quellen , einschließlich dieses einen, weisen darauf hin, dass si nicht als Bestätigung einer negativen Aussage in Kanada oder in afrikanisch-frankophonen Ländern verwendet wird. Kanadier sagen nur oui, während viele afrikanisch-frankophone Sprecher eine Frage wie diese mit nicht beantworten würden.

Für einen Kanadier wäre die Antwort auf die Frage im obigen Beispieldialog Oui, l’année dernière.

Für afrikanisch-frankophone Sprecher wäre die Antwort Non, lannée dernière – oder vielleicht zur Klarstellung (wie es ein englischer Sprecher tun würde, wenn er mit „Nein“ antworten würde, um eine Frage zu bestätigen), Non, j ai visité Nantes lannée dernière.

Die Neutralen

„Daccord“ ist das französische Äquivalent von „in Ordnung“.

Wenn Sie es auflösen, Dies ist ein Makessense, da das Wort „Übereinstimmung“ sowohl auf Englisch als auch auf Französisch eine Übereinstimmung impliziert.

Daccord kann formell oder informell sein, was es zu einer großartigen Alternative zu oui macht.

Zusätzlich Auf eine eigenständige Antwort wird sie auch im Ausdruck „être daccord“ verwendet (um zuzustimmen).

Beispiel:

On se voit demain?

Daccord!

Sollen wir uns morgen treffen?

Okay!

Je suis daccord avec toi, die Chatons sont plus mignons que les chiots.

Ich stimme Ihnen zu, Kätzchen sind niedlicher als Welpen.

Das beiläufige Ja

“ Ça marche “ist eine beiläufige Art, auf Französisch„ Es ist / das ist in Ordnung für mich “zu sagen. Es wird wörtlich übersetzt in „Das funktioniert“.

Es ist ein informeller Ausdruck, sodass Sie ihn grundsätzlich mit jedem verwenden können, mit dem Sie „tu“ zusammenarbeiten.

Sie können stattdessen auch das weniger verbreitete „Ça roule“ (wörtlich: „It / That Rolls“) verwenden. Dieser Ausdruck ist das grobe Äquivalent von „Das ist cool“.

Manchmal fügen die Leute am Ende „ma poule“ (wörtlich: „mein Huhn“) hinzu: Ça roule, ma poule. Dies ist ein bisschen veraltet und lustig – Stellen Sie sich das wie „okey dokey“ auf Englisch vor. Wenn Sie also eine ernsthafte Reaktion wünschen, fügen Sie kein Mapoule hinzu.

Beispiele:

Je passe te chercher à 14 heures lundi.

Ça marche.

Ich hole Sie am Montag um 14 Uhr ab.

Ok / Okay / Das funktioniert bei mir.

Je passe te chercher à 14 heures lundi.

Ça roule.

Ich hole Sie am Montag um 14 Uhr ab.

Cool.

Die offensichtliche Antwort „Ja“

Wenn eine Person Sie nach etwas fragt, auf das die Antwort offensichtlich erscheint, können Sie antworten:

Bien sûr (natürlich)

Evidemment (offensichtlich / klar)

Sie können Bien sûr in jeder Situation verwenden, aber évidemment ist besser für formale Situationen geeignet.

Tu aimes le chocolat?
Bien sûr / Évidemment.

Das nicht überzeugte Ja

Ihr Freund möchte Sie unbedingt jemandem vorstellen, aber Sie möchten lieber zu Hause bleiben. Das Gespräch könnte ungefähr so verlaufen:

Ça va être génial, tu verras.

Es wird großartig, Sie werden sehen.

Mouais…

Mm yeah / Yeah, okay, was auch immer…

Wie Sie vielleicht vermutet haben, ist mouaisis ein Portmanteau aus Brummen (um) und Ouais (yeah).

In einigen Fällen es bedeutet, gelangweilt oder unbeeindruckt sowie nicht überzeugt zu sein. Sie können diese Verwendung in dieser Überprüfung eines Restaurants sehen nt, mit dem Titel „mouais bof“ – das Äquivalent von „Meh“ (nicht großartig oder aufregend) auf Englisch.

Beachten Sie, dass Mouais extrem informell ist und sich als unhöflich herausstellen kann, wenn Sie es bei beruflichen Anlässen oder mit einem Fremden verwenden. Es sollte nur mit Freunden oder Personen verwendet werden, die Sie gelegentlich kennenlernen können. Selbst dann, wenn die Person über etwas spricht, über das sie ernsthaft oder leidenschaftlich ist, würde die Antwort auf „Mouais“ wahrscheinlich als gemein erscheinen.

Das „Wo unterschreibe ich?“ ja

Manchmal bietet sich eine Gelegenheit, die so aufregend ist, dass Sie sich wünschen, Sie könnten „Ja“ sagen, noch bevor die Person fertig ist. Dann können Sie „carrément“ in Französisch verwenden. Es ist das Äquivalent von „Absolut!“ auf Englisch.

Sie sollten es jedoch nur in informellen Situationen verwenden.

Beispiel:

Ça te dirait de visiter Costa Rica cet été?

Carrément.

Möchten Sie diesen Sommer nach Costa Rica?

Auf jeden Fall.

Beachten Sie, dass Carrément zusätzlich zu seiner positiven Verwendung ein Adverb ist, das „total / gerade / gerade nach oben / tot“ bedeutet. Hier sehen Sie die verschiedenen Verwendungsmöglichkeiten in diesem Zusammenhang.

Das „Ich stimme zu“ Ja

Wenn Sie gerne etwas tun, aber die ungezwungene Haltung nicht verwenden können, weil Sie sich in einer formellen oder professionellen Umgebung befinden, können Sie sich dafür entscheiden stattdessen eine dieser Variationen:

Volontiers (gerne / bereitwillig. Beachten Sie die Verbindung dieses Wortes mit la volonté (will))

Avec plaisir (mit Vergnügen)

Gewissheit (sicher)

Beispiel:

Je vous sers un café?

Volontiers.

Möchten Sie einen Kaffee?

Gerne.

Die irritierten Augen

Hier sind Zwei nützliche Ausdrücke, die Sie verwenden können, wenn Ihnen jemand eine irritierende Frage stellt:

Mais oui (Ja, natürlich)

Ben oui (manchmal als Bah oui geschrieben) (Uh, yeah)

Während mais oui direkt in „aber ja“ übersetzt – mit anderen Worten „ja, natürlich“, sind ben oder bah phonetische Darstellungen des Klangs, den die Franzosen machen, wenn sie das Äquivalent von „um“ oder „uh“ sagen. .

Obwohl es normalerweise Reizungen oder Ärger zeigt Vielleicht hören Sie Mais oui auf spielerische Weise, zum Beispiel in einem Werbespot, wenn jemand einem Deal nicht glauben kann, den er bekommt: UniPhone X pour seulement 700 Euro? – Mais oui!

Ben oui / Bah oui hingegen bezeichnet eine gewisse Schlamperei, Respektlosigkeit oder extreme Lässigkeit. Verwenden Sie diesen Ausdruck also niemals formell, auch wenn Sie nicht beabsichtigen, ihn irritiert auszusprechen oder professionelle Situationen.

Denken Sie immer daran, dass diese beiden Möglichkeiten, auf Französisch Ja zu sagen, leicht als unhöflich angesehen werden können!

Hier ist ein Beispiel für jeden Ausdruck:

Tu als fait tes devoirs?

Mais oui, je te lai déjà dit trois fois!

Du hast deine Hausaufgaben gemacht, richtig?

Ja, ich habe es Ihnen bereits dreimal gesagt (

oder

Tu als fait tes devoirs?

Ben oui, je te lai déjà dit trois fois!

Sie haben Ihre Hausaufgaben gemacht, richtig?

Duh. Ich habe dir gesagt, dass ich es schon dreimal gemacht habe!

Das genetisch veränderte Ja

Ouais ist das „Ja“ zu Ouis „Ja“ Mit anderen Worten, Ouais bedeutet genau das Gleiche wie Oui, aber es ist viel informeller.

Ouais

Es ist in der Tat so informell, dass manche Leute irritiert sein können, wenn Sie es verwenden es mit ihnen.

Ähnlich wie ouais ist ouaip – das Äquivalent des englischen „yep“.

Ouaip

Wie ouais ist ouaip sehr informell und könnte es sein Wird als unhöflich angesehen, wenn Sie mit jemandem in einer professionellen oder formellen Umgebung sprechen.

Ouais und Ouaip sind zwei großartige Ergänzungen für Ihre Ouitoolbox. Denken Sie jedoch daran, sie nur mit Personen zu verwenden, denen Sie nahe stehen Menschen, mit denen Sie tu verwenden.

Selbst dann mögen einige dieser Leute diese Wörter möglicherweise nicht.Mein fünfjähriger Sohn sagt zum Beispiel oft Ouais mit seinen Großtanten und Onkeln, und viele von ihnen korrigieren ihn und lassen ihn stattdessen Oui sagen.

Hier ist ein Beispiel für einen Dialog mit Ihnen:

Tu es fatigué?

Ouais, je me suis couché tard hier.

Bist du müde?

Ja, ich bin gestern Abend spät ins Bett gegangen.

Gut zu wissen: Wenn Sie über etwas aufgeregt sind, können Sie schreien „Ouais!“, Da dies das Äquivalent von „Yesss!“ auf Englisch. Denken Sie wie bei „Ja!“ Daran, dass Ouais! Immer noch informell ist.

< < Ouais! > >

Im kanadischen Französisch wird die phonetische Schreibweise der informellen Art und Weise, wie alltägliche Menschen „Yeah“ sagen, normalerweise als „ouainor ouin“ geschrieben (beachten Sie, dass dies auch letzteres ist Der Klang eines Babys, das auf Französisch weint, was in manchen Zusammenhängen verwirrend sein kann…).

Das „Richtig“ ja

Wenn Sie bestätigen möchten, dass das, was jemand sagt, richtig ist, Sie können eines dieser (eher formalen) Wörter verwenden:

Genau (genau)

Tout à fait (Das ist richtig / genau)

En effet (Indeed)

Beispiel:

Vous êtes bien Monsieur Durand?

Tout à fait.

Sie sind Monsieur Durand, richtig?

Richtig.

Das intellektuelle Ja

Wenn Sie eine wissenschaftliche Arbeit, einen Artikel oder einen literarischen Text auf Französisch lesen, stoßen Sie möglicherweise auf dieses kleine Wort: Zertifikate. Abhängig von der genauen Formulierung kann certescan mit „sicher“, „zugegebenermaßen“, „natürlich“ und „um sicher zu sein“ übersetzt werden.

Obwohl es nicht häufig im alltäglichen gesprochenen Französisch verwendet wird, erscheint es in formaler Form Reden, intellektuelle Debatten und akademische Vorträge. Und Sie werden es auch in formellem oder akademischem Schreiben sehen. Man könnte also sagen, dass Zertifikate ein üblicher Weg sind, um eine Tatsache oder Idee zu bestätigen, wenn es um kluge Themen (und Sprecher) geht.

Zum Beispiel:

Certes, Louis XVI / p>

Zugegeben, Ludwig XVI. war nicht grausam, aber er war kein guter König.

Das „perfekte“ Ja

Manchmal möchten Sie vielleicht sagen, dass etwas perfekt ist. In diesem Fall können Sie Folgendes verwenden:

Parfait (perfekt)

Très bien (ausgezeichnet)

Oui merci (Ja, danke)

Alle diese Ausdrücke können entweder in formellen oder informellen Situationen verwendet werden. Wenn Sie sich also dazu inspiriert fühlen, mit einem von ihnen zu antworten, können Sie dies ohne Angst tun! Ich würde jedoch vorschlagen, am Ende von Parfait merci hinzuzufügen.

Beispiel:

Votre chambre vous convient-elle?

Oui merci / oui cest parfait / oui cest très bien.

Ist Ihr Zimmer in Ordnung?

Ja, danke / Ja, es ist perfekt /Ja , es ist ausgezeichnet.

Sagen die Franzosen immer „Ja“?

Wir haben gerade gesehen, dass es mindestens 25 Möglichkeiten gibt Sagen Sie „Ja“ auf Französisch. Ich sage „zumindest“, weil einzelne Regionen und Gruppen möglicherweise andere haben und es immer wieder neuen Slang gibt, der einige zusätzliche Formen von positiven Antworten enthalten könnte. Wenn Jugendliche so denken, die Wahl, wie man auf Französisch „Ja“ sagt sind praktisch unendlich!

Interessanterweise sind die Franzosen im Großen und Ganzen nicht gerade die bejahendsten, willigsten Leute. Tatsächlich ist ein großer Teil der französischen Kultur Anfechtung, Ablehnung und intellektuelle Debatte. Die französische Weigerung, zu allem nur Oui zu sagen, ist sehr offensichtlich, wenn Sie in Frankreich leben: Es gibt häufig Streiks in nahezu jedem vorstellbaren Berufsbereich!

Laut diesem faszinierenden Artikel ist das Sagen von „Nein“ in den Franzosen von Kindheit an verwurzelt und die Ursache dafür, warum si in Französisch gesprochen wird, das in Frankreich gesprochen wird, aber nicht in bestimmten anderen, eher „Ja“ -orientierten, frankophonen Kulturen.

Jetzt, da Sie eine Vielzahl von unterhaltsamen und aufregenden Möglichkeiten kennen, auf Französisch „Ja“ zu sagen, wählen Sie Ihren Favoriten aus dieser Liste aus und versuchen Sie, ihn mit Ihrem Gesprächspartner zu verwenden! Sie werden sofort französischer klingen.

Und wenn Sie auch nicht mit allem einverstanden sind, klicken Sie hier, um 13 Möglichkeiten zu entdecken, wie Sie auf Französisch „Nein“ sagen können!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.